Sentence examples of "Джорджем Бушем" in Russian
И прежде чем чувствовать своё превосходство над Джорджем Бушем, прежде чем метать камни, спросите себя:
Avant de vous sentir supérieur à George Bush, avant de lui lancer la pierre, demandez vous :
Отсутствие признаков оружия массового поражения или же связей с Аль-Каидой в Ираке игнорируются Джорджем Бушем и его нео-консервативным политическим окружением.
Les échecs quant à la localisation des armes de destruction massive ou la mise en évidence des liens avec Al-Qaida ont été ignorés par George Bush et sa cabale néo-conservatrice.
Подобный дипломатический и экономический реализм - это нечто большее, чем отказ от нео-консервативной политики игры мускулами времен Джорджа Буша.
Ce réalisme constitue bien plus qu'un renversement de la politique néo-conservatrice agressive de Georges Bush.
В глазах американцев война в Косово в 1999 году продемонстрировала явные и многочисленные недостатки НАТО, тогда как террористические акты 11 сентября 2001 года еще больше отдалили Америку от альянса, особенно после того, как президент Джордж Буш пренебрежительно отверг предложение помощи со стороны НАТО.
Aux yeux des Américains, la guerre du Kosovo en 1999 a montré les insuffisances nombreuses et visibles de l'OTAN, tandis que le 11 septembre a éloigné encore davantage l'Amérique de l'Alliance, notamment après le rejet méprisant par Georges W. Bush de l'aide qu'elle proposait.
К счастью, помогли такие люди, как Джордж Буш.
Heureusement, quelqu'un comme George Bush m'a beaucoup aidé.
Они появятся позже, и будут зависеть от того, сумеют ли Джордж Буш и Тони Блэр оправдать свое яростное нападение на практически беззащитное население.
Elles se manifesteront plus tard, car elles dépendent du bien-fondé des arguments avancés par Georges Bush et Tony Blair pour lancer une attaque contre une population très majoritairement sans défense.
В отличие от этого Джордж В. Буш не терял времени.
Georges W. Bush, en revanche, n'a pas perdu de temps.
Как войдет в историю администрация президента Джорджа Буша?
Quel souvenir laissera à l'histoire l'administration du président George Bush ?
Ахмадинеджад выдвигал этот тезис неоднократно в своих интервью западным СМИ и в длинных письмах американскому президенту Джорджу Бушу и немецкому канцлеру Ангеле Меркель.
Ahmedinejad l'a signifié à de nombreuses reprises dans ses interviews avec les médias occidentaux et dans de longues lettres au président américain Georges Bush et à la chancelière allemande Angela Merkel.
За восемь лет Джордж В. Буш сумел воплотить и укрепить все предубеждения и отрицательные стереотипы мира против США.
En huit ans, Georges W. Bush a réussi à personnifier et à exacerber tous les préjugés et stéréotypes négatifs sur les Etats-Unis.
В противоположность, как вы видите, Джорджу Бушу, ну, какая здесь метафора?
Comparé à voir George Bush, et bien, quelle est la métaphore ici ?
США во времена Джорджа Буша успешно дестабилизировали Ирак и увеличили влияние Ирана в заливе, и вопрос о том, сможет ли Ирак - и какими средствами - сохранить свою стабильность, остается открытым.
L'Amérique de Georges Bush a réussi a déstabiliser l'Irak et à y accroître l'influence iranienne, aussi la question de savoir si, ou comment, l'Irak parviendra à maintenir sa stabilité sans la présence des troupes américaine reste ouverte.
Не только Джордж Буш обеспокоен, что ситуация может значительно ухудшиться, прежде чем наступит улучшение.
George Bush n'est pas le seul à s'inquiéter d'une aggravation de la situation, avant de voir le bout du tunnel.
Они ничему не научились у правых, которые точно знают, какой силой может обладать правильный цвет, одежда, имидж и даже подсветка, и какой отклик находит у избирателей личная выразительность, например, Рональд Рейган в сапогах для верховой езды или Джордж Буш старший в мундире летчика.
Ils n'avaient rien appris de la droite, alors que ses candidats savaient parfaitement quelle est l'importance de la bonne couleur, des vêtements, de la mise en scène même de l'éclairage et l'impact de l'image que l'on donne de soi sur les électeurs (Ronald Reagan portant des bottes d'équitation ou Georges Bush en costume d'aviateur).
Внешняя политика Барака Обамы, таким образом, напоминает политику Джорджа Буша отца, а не сына.
La politique étrangère de Barack Obama ressemblera à donc à celle de George Bush - père.
После своего избрания Джордж Буш утверждал, что снижение налогов для богатых излечит все болезни экономики.
Quand George Bush a été élu, il a décrété que les réductions fiscales pour les riches constitueraient un remède à tous les maux de l'économie.
какой из двух парней скорее всего проголосовал за Джорджа Буша, а какой за Эла Гора?
lequel des deux sera le plus enclin à voter pour George Bush, et lequel pour Al Gore ?
Нельзя точно сказать, мог ли Тони Блэр отговорить Джорджа Буша от начала войны в Ираке.
Il n'est pas certain que Tony Blair aurait pu dissuader George Bush d'aller faire la guerre en Irak.
Это Билл Клинтон, Хиллари, Ирак, Джордж Буш, Барак Обама, Скутер Либби - это вид людей Билла Клинтона.
Donc il y a Bill Clinton, Hillary, l'Irak, George Bush, Barack Obama, Scooter Libby - c'est le genre de personnes autour de Bill Clinton.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert