Beispiele für die Verwendung von "Доказано" im Russischen mit Übersetzung "prouver"

<>
Но это еще не доказано. Cet argument n'a pas encore été prouvé.
Внимание начинает притупляться через 18 минут - это доказано тестами. Des test l'ont prouvé.
Также не было доказано, по стандартам Конституции США, что кто-нибудь из них действительно является террористом. Il n'a ainsi jamais été prouvé, selon les normes définies par la constitution américaine, qu'ils soient réellement des terroristes.
При том, что следственная модель предполагает, что мошенничество имеет большие масштабы, но часто оно не обнаружено, а обвинительная модель подразумевает менее параноидальную позицию, предполагая, что исследователи являются невиновными до тех пор, пока не доказано обратное. Alors que le modèle inquisitorial présuppose que la fraude est partout, mais qu'elle passe souvent inaperçue, le modèle accusatoire adopte une position moins paranoïaque et part du principe que les chercheurs sont innocents tant que le contraire n'est pas prouvé.
Анализ ДНК доказал его невиновность. Un test A.D.N. prouva son innocence.
Анализ ДНК доказал её невиновность. Un test A.D.N. prouva son innocence.
Кеннеди доказал существование мощной истины. Kennedy venait de prouver une puissante vérité.
Я могу Вам это доказать. Je peux vous le prouver.
Я не мог этого доказать. Je ne pouvais pas le prouver.
Второе заявление доказать будет сложнее. Le deuxième argument est plus délicat à prouver.
Я могу тебе это доказать. Je peux te le prouver.
Я только что доказал тебе обратное. Je viens de te prouver le contraire.
Глядите, я могу это вам доказать: Je peux vous le prouver :
Он думает, что может это доказать. Il pense pouvoir le prouver.
Я тебе докажу, что ты не прав. Je vais te prouver que tu as tort.
Капитализм доказал себя в качестве эффективной системы. Le capitalisme a prouvé être un système qui fonctionne.
Корреляция сама по себе не доказывает причинности. La corrélation en soi ne prouve pas la causalité.
Я докажу, что они неправы по обоим пунктам. Je vais leur prouver qu'ils ont tort sur les deux points.
Евклид доказал, что существует бесконечное множество простых чисел. Euclide a prouvé qu'il y avait une infinité de nombres premiers.
Наука нам уже доказала, что изменения крайне необходимы. La science nous a prouvé l'urgence du changement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.