Beispiele für die Verwendung von "Еда" im Russischen mit Übersetzung "manger"
Так вы можете съедать те же объемы пищи, получая меньше калорий, потому что еда не насыщена ими.
Donc vous pouvez manger la même quantité de nourriture, mais vous avalerez moins de calories car la nourriture sera moins riche.
Недавно Боливия начала проект Proyecto Integral de Desarrollo Infantil (PIDI), в рамках которого городским детям из бедных семей предоставляется еда и дополнительные занятия.
Plus récemment, la Bolivie a lancé le Proyecto Integral de Desarrollo Infantil (PIDI), pour donner à manger aux enfants de familles à bas revenus et leur permettre l'accès à des activités extrascolaires.
Мне надо было разобраться, как снова есть как нормальный человек, поскольку еда до этого поступала мне по трубке в горле и через вены.
Il me fallait découvrir comment manger comme un être humain normal, puisque je m'étais nourrie à travers un tube planté dans ma gorge et dans mes veines.
Мы хотим есть нашу еду, а не быть съеденными ею.
Nous voulons manger notre nourriture, pas qu'elle nous mange.
Растворимые полуфабрикаты, но в основном я старалась есть сырую еду.
Quelques repas lyophilisés, mais j'essaie surtout de manger des aliments beaucoup moins traités.
И первым делом я начала заказывать еду из местных хозяйств.
Et la toute première chose c'était les produits alimentaires régionaux - essayer de manger des aliments provenant de notre région.
И тут кто-то постучал в дверь, нам привезли еды.
Et quelqu'un se pointe à la porte et nous livre de quoi manger.
Наверняка, у какого-нибудь чудака есть и золотая тали для еды.
Et je suppose qu'il doit bien exister un dingo qui possède un thali en or pour manger dedans.
Всякий здоровый человек может обойтись без еды два дня, без поэзии - никогда.
Tout homme bien portant peut se passer de manger pendant deux jours, de poésie, jamais.
Это означает, что там нет восходящих подводных течений, а значит нет и еды.
Ce qui montre qu'il n'y a pas de remontée d'eau, et pratiquement rien à manger.
Я стою в снегу в очереди за какой-нибудь едой - ракфиска с меня хватит.
Je me tiens debout sous la neige et je fais la queue pour m'acheter de quoi manger - j'ai eu ma dose de rakfisk.
Больше никакой еды и напитков, криков в сторону сцены или болтовни во время представления.
manger, boire, crier vers la scène, les bavardages pendant le spectacle furent proscrits.
Мы можем продолжать наслаждаться едой и продолжать хорошо питаться, и мы можем питаться даже лучше.
On peut continuer d'apprécier notre nourriture, et de bien manger, et on peut manger encore mieux.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung