Beispiele für die Verwendung von "Живут" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1551 vivre1336 habiter115 andere Übersetzungen100
Они живут на широкую ногу. Ils mènent grand train.
Они так замечательная живут вместе. Ils ont la meilleure des vies ensemble.
Итак, клетки живут определенный цикл Les cellules ont un cycle de vie.
Эти юноши живут в Непале. Ces jeunes garçons sont au Népal.
И эти окаменелости еще живут. Et ces fossiles respirent encore.
Они вам возразят, что живут работой. Ils disent "Mais, vous voyez, c'est moi.
На западе семьи маленькие и живут долго. L'Occident égale une longue vie dans une petite famille.
Почва и минералы становятся субстратом - там живут бактерии. La boue et les minéraux deviennent un substrat, il y a des bactéries.
Там живут чудесные люди, которые очень ценят ремёсла. C'est une société merveilleuse très tournée vers l'artisanat.
Но женщины-адвентисты живут в среднем 89 лет. Mais une femme adventiste a une espérance de vie de 89 ans.
Они живут в Индии с 13-го века. C'est une communauté islamique marginalisée présente dans toute l'Inde, et ce depuis le 13ème siècle.
Поскольку многие из нас живут на Уровне Три. C'est dans l'état Trois que beaucoup d'entre nous naviguent.
Ну а домашние записи - не беда, пусть живут. Mais cette histoire d'enregistrer, c'est bon, on oublie.
они бедные, живут в деревне и они женщины. elles sont pauvres, elles sont en milieu rural et elles sont de sexe féminin.
Драконы тех дней по-прежнему живут среди нас. Et les dragons qui sont apparus sont encore parmi nous aujourd'hui.
На востоке в богатой нефтью провинции живут Шиа. A l'est, dans la province riche en pétrole, dominent les Shia.
Некоторые еще живут, но новости все равно плохие. Quelques uns de plus survivent, mais ce sont de mauvaises nouvelles.
И забыл, что успешные индусы тоже живут в Дубае. Et j'ai oublié qu'il y avait aussi des Indiens qui avaient réussi à Dubai aussi.
Они живут в большой семье, любимы, окружены заботой и счастливы. Ils sont le centre de la grande famille, ils sont aimés, soignés et heureux.
Они знают, что могут повлиять на мир, в котором живут. Ils savent qu'ils peuvent contrôler leur monde.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.