Beispiele für die Verwendung von "Закон" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1169 loi969 règle56 principe47 statut3 andere Übersetzungen94
Его желание для меня - закон. Son désir est pour moi un ordre.
Экономическое развитие прежде, чем закон Le développement durable et la législation
А как сделать закон простым? Et comment pouvez-vous la rendre simple?
Её желание для меня - закон. Son désir est pour moi un ordre.
Закон никогда не был коньком Чейни. La législation n'a jamais été son point fort.
Значит, вы, наконец, приняли тот решающий закон? Vous venez d'adopter une législation essentielle très attendue ?
И закон - также мощный стимул людских поступков. Eh bien, le Droit est lui aussi un moteur puissant du comportement humain.
Режим Мугабе грубо нарушает один закон за другим. Le régime de Mugabe a commis actes horribles sur actes horribles.
Это был сложный закон с множеством составных частей. C'était une mesure législative complexe, beaucoup de pièces mobiles.
Да, нас учили думать, что закон является основанием свободы. Alors, on nous a appris à croire que le Droit est le fondement de la liberté.
Однако ощущение того, что закон применяется селективно, оказывается правдой. Mais l'impression que son application est sélective correspond à la réalité.
Если закон правильный, он защищает бедных, и он защищает уязвимых. Si l'état de droit est sain il protège les pauvres, et il protège les vulnérables.
Для многих специалистов закон Гласса-Стигала не имел никакого смысла. Pour de nombreux observateurs, le Glass-Steagall n'avait aucun sens.
В течение столетий западный закон распространялся с помощью управляющих колониями. Pendant des siècles, le droit occidental est venu avec les dirigeants coloniaux.
"Руководствуясь терпимостью в личной жизни, мы уважаем закон в жизни общественной; "Malgré cette tolérance dans notre vie privée, nous nous efforçons de ne rien faire d'illégal dans la vie publique.
На самом деле, закон давит и на повседневную жизнь обычных людей. Ça touche aussi les activités quotidiennes des gens ordinaires.
И теперь я назову первый из своих четырех способов упростить закон. Donc, voici la première de quatre propositions que je vais vous faire sur comment on peut simplifier le Droit.
Американский закон отрицает собственность пациентов на их собственные ткани по экономическим причинам. La législation américaine n'accorde pas aux malades un droit de propriété sur leurs tissus pour des raisons financières.
Кроме того, закон спровоцировал массовые социальные протесты, которые правительство, несомненно, не предвидело. En outre, elle a provoqué des protestations sociales massives, ce que le gouvernement n'avait de toute évidence pas prévu.
Это - Джуд Лоу [ Джуд Закон], и некоторые его фильмы недавно не сработали. C'est Jude Law et certains de ses films récemment n'ont pas marché.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.