Beispiele für die Verwendung von "Западе" im Russischen mit Übersetzung "occident"
Конечно, наблюдался экономический рост на Западе.
Et bien sure, il y'a eu une croissance économique en occident.
Однако, врагов разума можно найти и на Западе.
Les ennemis de la raison se rencontrent toutefois aussi en Occident.
Неужели мы на Западе снова применяем двойные стандарты?
L'Occident serait-il une fois encore coupable d'agir selon deux poids, deux mesures ?
Они не ограничены огромной собственностью в ненавистном Западе.
Contrairement à leurs homologues les kleptocrates internationaux, ils n'ont pas pour les retenir une accumulation de biens dans cet Occident objet de toutes les haines.
Все это практически не вызывает никакого интереса на Западе.
Tout cela n'intéresse pas l'Occident, ou très peu.
Вся эта конкуренция привела к значительной обеспокоенности на Западе.
Toute cette concurrence a provoqué un essorage considérable en Occident.
Исламская радикализация и террор не должны продолжать процветание на западе.
Il n'y a pas de raison pour que la radicalisation et la terreur islamiste continuent à se répandre en Occident.
Как и на Западе, исламский религиозный опыт становится более личным.
Comme en Occident, l'expérience religieuse islamiste devient plus personnelle.
Что же делает молодых мусульман на западе восприимчивыми к радикализму?
Pourquoi les jeunes musulmans d'Occident sont-ils influencés par le radicalisme ?
Мы живём там, где хочется - по меньшей мере, на Западе.
Nous vivons où nous voulons être - du moins en Occident.
Это первый учебник по металлургии, написанный на Западе, по крайней мере.
C'est le premier manuel de métallurgie écrit en Occident, au moins.
Один миллиард людей живёт на Западе, высокая детской выживаемостью, малые семьи.
Un milliard en occident ici, un taux de survie infantile élevé, des petites familles.
Потом стоит вопрос о том, какой прием получат Игры на Западе.
Et puis il y a le problème de la manière dont seront accueillis les Jeux en Occident.
На Западе мы обращаемся к специалистам, которые могут поставить такие аппараты.
Maintenant, en occident on dépend de techniciens très entrainés pour installer ces aides auditives.
В свете этих событий неужели все еще есть смысл говорить о "Западе"?
À la lumière de ces développements, peut-on encore parler d'"Occident" ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung