Beispiele für die Verwendung von "Здание" im Russischen
Здание считается вехой в современной архитектуре.
La construction est considérée jusqu'à nos jours comme une étape importante dans l'architecture contemporaine.
Захваченное здание, где организовывались массовые вечеринки, эвакуировано
Propriété envahie par des squatters pour des micro-fêtes, évacuée
Способ сверху - плохо построенное здание, которое обрушится.
La façon d'en haut ce sont des constructions mal faites qui ne résisteront aps.
Я думаю, одного чуда на здание вполне достаточно.
J'imagine qu'on a droit qu'à un miracle par building.
12 оккупантов покинули здание вчера в полдень без борьбы
Les 12 occupants ont abandonné la propriété à midi hier sans aucune résistance
Создать офисное здание в мире материальном, жизнеспособность которого определяется миром внутренним.
Créer un espace pour un bureau, un lieu d'équilibre qui fonctionne véritablement entre le virtuel et ce qui peut être réalisé en vrai.
Так что инструменты, чтобы разрушить это здание, тоже у нас в руках.
Alors nous faisons autant partie de la solution que du problème.
Интересно заметить, что это здание пользуется популярностью у тех, кто его использует.
Et ce qui est intéressant c'est que c'est incroyablement populaire auprès des gens qui l'utilisent.
Нет, они не разрушили здание, просто когда крыша опускается, постройка почти исчезает.
Non, ils ne l'ont pas démoli, seulement au moment où il descend, l'architecture disparaît presque.
Я хотел обратить его внимание на то, что симметрия переполняет здание Альгамбры.
J'ai donc voulu lui ouvrir les yeux sur toutes ces symétries présentes à l'Alhambra.
Прекрасное здание, огромный холл, незанятая парковка, механическое пианино, консьерж, который тебя везде сопровождает.
Il avait de belles installations, un atrium géant, un valet de stationnement, un piano qui jouait tout seul, un concierge qui vous accompagnait d'un endroit à l'autre".
В одном случае - новое коммерческое здание и дизайн домов, которые были приняты клиентами.
Dans un cas, le nouveau design et la construction commerciale pour des maisons qui furent acceptées par les clients.
Музей Уитни переезжает в центр и строит новое здание прямо у подножья Хай Лайн.
Et le Whitney* va emménager en centre ville et ils construisent leur nouveau musée juste au pied de la Highline.
Несколько бурных демонстрантов ворвались в офисы президента страны и ее здание парламента, которое подожгли.
Une minorité violente a fait irruption dans le palais présidentiel et le parlement a été mis à feu.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung