Beispiele für die Verwendung von "Значит" im Russischen mit Übersetzung "être"
Это значит, что вопрос политически чувствительный.
C'est dire si le sujet est politiquement sensible.
Значит, изменения климата для этих людей ужасно.
Les changements climatiques seront terribles pour eux.
Это не значит, что он лишён эмоций.
Cela ne veut pas dire qu'il soit étranger à toute forme d'émotion.
Мы все знаем, что значит отсутствие интереса.
Nous savons tous ce que c'est que de ne pas être intéressé.
Это сложное слово, без понятия, что оно значит.
Ce sont deux grands mots, je ne sais pas ce qu'ils veulent dire.
значит - они должны быть заключены в тёмную материю.
elles sont forcément entourées de matière noire.
Это значит, что развитие их детей находится под угрозой.
Ceci veut dire que le développement de leurs enfants peut être compromis.
И если говорить об определениях - что значит быть инвалидом?
Et d'un point de vue d'identité personnelle, quelle est la vraie définition d'un handicap ?
Но это не значит, что все утечки должны осуждаться.
Mais cela ne veut pas dire que toutes les fuites devraient être condamnées.
Значит, опять-таки, трансформация, адаптация - наши величайшие человеческие способности.
Alors, encore, transformation, adaptation, sont le plus grand don de l'homme.
Короче, это значит что мы в средине всей истории.
OK, ça veut dire qu'on est à la moitié de l'histoire.
Вкусные для разных видов, что значит - для людей и животных.
Ils sont délicieux pour les deux espèces, c'est-à-dire délicieux pour les humains et pour les non-humains.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung