Beispiele für die Verwendung von "Играть" im Russischen
Сегодня мне удается играть хорошие отборочные матчи.
Aujourd'hui, j'arrive à réaliser de bons matchs en sélection.
В таком случае, МВФ будет играть роль "контролера контролеров".
Mais le FMI deviendrait le "contrôleur des contrôleurs."
Ты можешь быть серьезным взрослым профессионалом, и, иногда, играть.
Vous pouvez être un adulte et un professionnel, et, de temps en temps, être joueur.
Я считаю, что в будущем микрореакторы будут играть большую роль.
Je pense que ces microréacteurs deviendront très utilisés dans le futur.
Для игрока действительно важно играть в одиночку в игры воображения.
Une des principales manières de devenir un joueur est par le jeu solitaire et imaginaire.
Вовсе не слабость или беспомощность вынудила Обаму играть по-крупному.
Ce n'est pas la faiblesse ou l'abandon qui ont poussé Obama à miser de si forts enjeux.
Если вы хотите быть "своим", вам надо играть в социальные игры.
Si vous voulez vous intégrer, vous avez besoin du jeu social.
Так кто же должен будет играть ведущую роль в такой ситуации?
Qui donc devrait prendre la tête des opérations dans une telle situation ?
Я подсчитала, что нам нужно играть 21 миллиардов часов каждую неделю.
J'ai calculé que le total nécessaire est de 21 milliards d'heures de jeu par semaine.
Пополнению этого лета не в новинку играть матчи очень высокого уровня.
Les recrues de cet été sont habituées à disputer des matchs de très haut niveau.
Во-первых, он должен играть более активную и конструктивную международную роль.
Tout d'abord, elle doit être plus à l'aise dans un rôle international à la fois actif et constructif.
Они были бесполезным козырем, потому что не с кем было играть.
Ils ne constituaient pas de bons arguments de négociation puisqu'il n'y avait personne avec qui négocier.
Возможно ли себе представить политиков, которые будут играть в эти игры?
Est-ce que vous vous imaginez vraiment les politiciens marcher là-dedans ?
Но что я имею в виду под "играть на наших социальных струнах"?
Mais qu'est-ce que j'entends par "déclencher nos réflexes sociaux " ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung