Beispiele für die Verwendung von "Источник" im Russischen mit Übersetzung "source"

<>
Это хороший источник стволовых клеток. C'est une grande source de cellules souches.
Кроме того, источник энергии неустойчив. De plus ce sont des sources fonctionnant par intermittence.
И это лишь один источник. Une seule source.
Солнечная энергия - это новый источник энергии. L'énergie solaire est une nouvelle source d'énergie.
Еще один источник "черного" рынка - контрабанда. Une des autres sources du marché noir est la contrebande.
Анализ крови - это прекрасный источник информации. Les analyses sanguines sont cette formidable source d'informations.
Кроме того, США - это бесценный источник идей. Les États-Unis sont également une source inépuisable d'idées.
А образование плюс технологии - мощный источник надежды. Et l'éducation, additionnée de technologie, est une grande source d'espoir.
Итак, я добавляю источник пищи в систему. J'ajoute donc une source de nourriture pour le système.
Это источник большой части угля в Западной Вирджинии. Ceci est la source d'une grande partie du charbon de Virginie.
Когда взаимозависимость сбалансирована, она не составляет источник силы. Lorsque l'interdépendance est mise sur la balance, elle ne constitue pas une réelle source de pouvoir.
Костный мозг - очень богатый источник взрослых стволовых клеток. La moelle osseuse est une riche source de cellules souches adultes.
Для начала нужен источник свечения, вроде биолюминесцентной бактерии. Il va d'abord y avoir une source qui brille, qui est une sorte de bactérie lumineuse.
Во-первых, Средняя Азия представляет собой важный источник энергоресурсов. Tout d'abord, L'Asie centrale est une grande source d'énergie.
Где же тогда Азии искать новый источник экономического роста? Mais, où donc l'Asie doit-elle rechercher d'autres sources de croissance ?
Теперь я получаю дополнительный источник информации благодаря внешнему действию. Maintenant j'ai une source supplémentaire d'information à cause de cette action externe ;
Так в чем же заключается источник этого влечения, этого волшебства? Quelle est la source de cette attraction, de cette magie ?
И вот, получается, что улица - нескончаемый источник вдохновения для нас. Il apparaît que la rue est une source inépuisable d'inspiration pour nous.
В Европе внешний дефицит Америки поддерживает единственный источник экономического роста. En Europe, le déficit extérieur américain entretient la seule source de croissance.
Индия не должна рассматривать Африку лишь как источник природных ресурсов. L'Inde ne devrait pas considérer l'Afrique comme une simple source de ressources naturelles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.