Beispiele für die Verwendung von "Каменщик" im Russischen
Übersetzungen:
alle9
maçon9
Он каменщик, простой разнорабочий, не бригадир, который прошел один из наших курсов.
Il est maçon, un simple ouvrier du bâtiment, pas un contremaître, qui a suivi une de nos formations.
Наши девушки стали плотниками, каменщиками, охранниками, водителями такси.
Nous avons des filles formées aux métiers de charpentier, de maçon, de vigile, de conducteur de taxi.
Эти девушки также работают в крупных строительных компаниях, таких как Ram-ki Construction, каменщиками с полной занятостью.
Ces filles travaillent aussi dans des grandes entreprises de construction, comme la société Ram-ki, en tant que maçons, maçons à plein temps.
Чтобы сделать эти здания безопасными, не нужны правила, всё что нужно - обратиться к каменщикам на площадках и помочь им изучить правильные приёмы.
Pour être certain que ces bâtiments sont sûrs, ce n'est pas une question de politique, c'est une question d'aller vers les maçons sur le terrain et de les aider à apprendre les techniques appropriées.
За миллиарды, потраченные на реконструкцию, можно обучить каменщиков, потратив считанные доллары в расчёте на каждый дом, которые они построят за всю свою жизнь.
Avec les milliards dépensés pour la reconstruction, on peut former des maçons pour quelques dollars pour chaque maison et qu'ils construisent des bâtiments toute leur vie.
Потом было административное притеснение иностранных студентов, которое попало в выпуски новостей, когда министр внутренних дел ("Либерасьон" от 23 мая) заявил, что Франции "не нужны иностранные таланты, каменщики и официанты".
Plus récemment, c'est le harcèlement administratif dont font l'objet les étudiants étrangers qui a fait l'actualité, le ministre de l'Intérieur (lire Libération du 23 mai) proclamant au passage que la France "n'a pas besoin de talents étrangers, de maçons et de serveurs de restaurant".
С помощью Haiti Rewired, с помощью Build Change, Architecture for Humanity, AIDG, есть возможность обратиться к 30 тысячам, 40 тысячам каменщиков по всей стране и создать движение за правильное строительство.
Par le biais de Haiti Rewired, par le biais de Build Change, Architecture for Humanity, AIDG, il est possible de toucher 30,000 à 40,000 maçons dans tout le pays et de créer un mouvement pour une construction correcte.
Учитывая это, имеет смысл не только субсидировать создание новых компаний, но и предоставлять бесплатное профессиональное обучение, аналогичное тому, что годами (а в некоторых случаях и веками) получали каменщики, плотники, водопроводчики и электрики.
Cela étant, les subventions pour les lancements d'entreprises devraient être jumelées à des programmes subventionnés de formation en entrepreneuriat au même titre que ceux qui existent pour les maçons, les menuisiers, les plombiers et les électriciens depuis des décennies (et, dans certain cas, depuis des siècles).
"Поденная плата шахтерам очень высока по местным меркам, где за сбор кофе платят 15.000 рупий (1,2 евро) в день и среднемесячный заработок равен двум миллионам рупий (167 евро) ", - разъясняет грузчик, который раньше работал каменщиком на туристическом острове Бали.
"Le revenu des mineurs est très élevé ici, où la récolte du café est payée 15,000 roupies (1,20 euros) par jour et où le salaire moyen mensuel est de deux millions de roupies (167 euros) ", déclare le porteur qui travaillait autrefois comme maçon sur l'île touristique de Bali.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung