Beispiele für die Verwendung von "Картины" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle167 tableau72 peinture24 toile4 andere Übersetzungen67
Мне очень нравятся картины Мантенья. J'aime beaucoup l'art de Mantegna.
но раскрою оставшуюся часть картины. Mais je vais révéler le reste de la scène.
В нижней части картины - водоросли. Les choses sur la terre sont des algues.
Всех, кто покупал наши картины. Invitons tous ceux qui nous ont aidés, Tous ceux qui ont acheté nos oeuvres.
Поэтому мы видим эти изумительные картины: Vous voyez donc ces démonstrations étonnantes :
Я никогда не смогу забыть эти картины. Je n'ai pas pu évacuer ces images de mon esprit et de mon coeur.
В нашем случае, допустим, используются картины Моне. Dans l'exemple auquel je fais référence, il s'agit de reproductions de Monet.
И его картины, где всё точно и вымерено. Et dans ses images, tout est précis et à l'échelle.
Эти показатели являются симптоматическими для общей картины дискриминации. Tout cela est symptomatique d'une discrimination généralisée à l'égard des femmes.
Таким образом эти картины зарядов не просто красивы, Ces diagrammes ne sont donc pas seulement beaux à voir.
"У нас тут завалялись кой-какие лишние картины. "Nous avons des reproductions en surplus.
Итак, после этого мои картины стали несколько жестокими. Donc après mes oeuvres sont devenues plus violentes.
Мы попытаемся уговорить их купить картины, а потом." On va essayer de les leur refourguer, et alors."
Маленький Льюис же определял время с помощью картины неба. Le petit Lewis savait donner l'heure grâce à une image du ciel.
Например, я чаще видела фотографии и картины печали и страдания. Je voyais fréquement des images de tristesse et de souffrance.
Здания важны, но они всего лишь часть более широкой картины. Les bâtiments sont importants, mais ils ne sont qu'une composante de quelque chose de bien plus grand.
С 24 апреля 1990 года он поставляет картины далеких миров. Depuis le 24 avril 1990, il nous livre des images des mondes éloignés.
У Гитлера было две картины, а у него ни одной. Hitler en avait deux, et lui n'en avait pas.
Я выбрал картины в стиле минимализм из-за их специфики. Et j'ai choisi des pièces minimalistes parce qu'elles parlent de spécificité.
И я сделал эти картины из самого неспецифичного материала - пыли. Et vous représentez ça avec le matériau le moins spécifique possible, qui est la poussière elle-même.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.