Exemplos de uso de "Комиссия" em russo
Называется "Комиссия ООН по Миростроительству".
Elle est appelée la Commission pour la Construction de la Paix.
Комиссия Проди решила отправить комиссаров "в поле":
La Commission Prodi décida d'envoyer ses commissaires "sur le terrain" :
Здесь Комиссия также играет роль непредвзятого судьи.
Ici encore, la Commission joue le rôle de juge neutre.
Согласно законодательству была образована независимая избирательная комиссия.
Une commission électorale indépendante a été constituée en vertu de la législation.
Комиссия работает наилучшим образом, когда придерживается этой роли.
La Commission fonctionne au mieux quand elle s'en tient à ce rôle.
Комиссия Винограда подчеркнула то, что думают большинство израильтян:
La Commission Winograd met en lumière ce que la plupart des Israéliens pensaient déjà :
Четырнадцатого сентября комиссия должна выпустить свой долгожданный отчет.
Cette commission publiera son rapport tant attendu le 14 septembre.
Так почему же Комиссия продолжает продвигать эту идею?
Comment alors expliquer l'entêtement de la Commission ?
20 декабря прошлого года эта комиссия опубликовала свои заключения.
Notre Commission a publié ses découvertes le 20 décembre.
Действительно, в своем докладе комиссия указала пути их преодоления.
En effet, dans son rapport, la Commission a montré comment les dépasser.
Миротворческая Комиссия ООН может стать органом, координирующим эти действия.
La Commission de maintien de la paix de l'ONU est capable de coordonner cela.
В 2002 году "Комиссия Харца" рекомендовала версию программы в Германии.
En 2002, la Commission Hartz recommanda une version en Allemagne.
Комиссия пытается найти способы защитить права стран, не входящих в еврозону.
C'est pourquoi la Commission cherche à protéger les droits des pays de l'UE hors de la zone euro.
В этом году Европейская Комиссия только Палестине пообещала 320 миллионов евро.
Cette année, la Commission européenne a engagé 320 millions rien qu'en Palestine.
Если этого пожелает треть национальных парламентов, Европейская комиссия должна будет пересмотреть предложение.
Si un tiers des parlements nationaux le décident, alors la Commission européenne doit reconsidérer la proposition.
Европейская Комиссия предупреждает, что это приведет к более низким темпам роста ВВП.
De l'avis de la Commission européenne, cette situation limitera les taux de croissance du PIB.
Европейская комиссия утверждает, что полноценный банковский союз должен опираться на четыре принципа:
La Commission européenne a affirmé qu'une union bancaire à part entière devait reposer sur quatre piliers :
Комиссия выдвинула очень разумное предложение относительно того, каким образом это может быть сделано.
La Commission a présenté une proposition très raisonnable sur la manière de réaliser cela.
Европейская комиссия выдвинула этот вопрос на голосование в то время, когда обсуждалась Конституция.
La Commission européenne a fait une proposition en 2005, au moment même où la constitution était soumise aux votes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie