Exemplos de uso de "Конкурентоспособность" em russo
Страны-должники восстановят свою конкурентоспособность.
Les pays débiteurs retrouveraient leur compétitivité.
Европейская конкурентоспособность имеет не только глобальное измерение.
La compétitivité européenne ne doit pas être perçue uniquement dans sa dimension globale.
"Международная конкурентоспособность" стала мантрой экономической политики Германии.
"La compétitivité internationale" devint le mantra des décideurs économiques allemands.
Конкурентоспособность страны и безопасность - обе под угрозой.
A la fois notre compétitivité au plan national et notre sécurité nationale sont en danger.
Какие меры могут обеспечить конкурентоспособность Европы на мировом рынке?
Quelles mesures peuvent assurer la compétitivité de l'UE sur le plan mondial ?
Какие меры могут обеспечить конкурентоспособность ЕС в мировом масштабе?
Quelles mesures garantissent la compétitivité de l'Europe à l'échelle mondiale ?
Кроме того, плохой транспорт подрывает международную конкурентоспособность Латинской Америки.
En outre, l'insuffisance de transport nuit à la compétitivité internationale de l'Amérique latine.
сланцевый газ и нефть позволят сократить энергетические расходы и повысить конкурентоспособность;
le gaz et le pétrole de schiste permettront de réduire les coûts d'énergie et de stimuler la compétitivité ;
Доступность и стоимость электроэнергии непосредственно затрагивает покупательную способность и конкурентоспособность компаний.
La disponibilité et le coût de l"électricité influent directement sur le pouvoir d'achat et sur la compétitivité des entreprises.
проекты должны быть выбраны на основе их потенциала повысить производительность и конкурентоспособность.
et de choisir les projets pour leur potentiel d'augmentation de la productivité et de la compétitivité.
Если конкурентоспособность Америки столь низка, каким же волшебством удерживается на плаву доллар?
Si la compétitivité américaine est si faible, par quelle magie le dollar se maintient-il ?
Это, говорят нам, повысит международную конкурентоспособность экспортной промышленной продукции стран Латинской Америки.
Cela, nous dit-on, permettra une meilleure compétitivité internationale à l'exportation de la production industrielle d'Amérique latine
С другой стороны, ограничение миграции замедляет экономический рост и подрывает долгосрочную конкурентоспособность общества.
Par contre sa limitation freine la croissance économique et mine la compétitivité à long terme des pays qui choisissent cette voie ;
как способствовать новаторству и развитию цифровой экономики и как обеспечить производственную конкурентоспособность ЕС.
comment promouvoir l'innovation et l'économie numérique, et comment assurer la compétitivité de l'industrie européenne.
Требовать, чтобы Германия перестала увеличивать свою конкурентоспособность или даже уменьшить ее, просто аномально.
Demander à l'Allemagne de réduire sa compétitivité, ou même la réduire, est tout simplement bizarre.
Это позволит им оживить экономический рост и конкурентоспособность через обесценивание новых национальных валют.
Cela leur permettrait de relancer la croissance économique et la compétitivité grâce à une dépréciation des nouvelles devises nationales.
Дороги более высокого качества, порты и даже школы - все влияет на конкурентоспособность страны.
De meilleures routes, de meilleurs ports, et même de meilleures écoles contribuent aussi à la compétitivité d'un pays.
Но все варианты, которые могли бы восстановить конкурентоспособность страны, требуют реального обесценивания валюты.
En revanche, toutes les options qui rétabliraient la compétitivité passent par une dévaluation de la valeur réelle de sa monnaie.
В то же время, эти страны могли бы восстановить конкурентоспособность экспорта путем снижения зарплат.
Si cela se passe ainsi, ces pays pourraient regagner leur compétitivité à l'exportation grâce à des baisses massives de salaire.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie