Beispiele für die Verwendung von "Ливан" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle337 liban334 andere Übersetzungen3
Ливан как пример для Ирака L'Exemple du Liban pour l'Irak
Ливан идет в сторону Запада Cap à l'Ouest pour le Liban
Ливан стоит на пороге исторического выбора. Le Liban se trouve à une croisée des chemins historique.
Ливан пережил многое за последние четыре года: Le Liban a eu son lot d'émotions ces quatre dernières années :
Но Ливан не одинок в этом отношении. Mais le Liban n'est pas le seul pays dans cette situation :
И, наконец, Ливан должен выбрать нового президента. Enfin, le Liban doit élire un nouveau président.
Ливан и Сомали остаются, соответственно, ущербным и недееспособным государствами. Déchus, le Liban et la Somalie sont toujours dévastés.
При поддержке Америки израильские бомбы и ракеты ливнем обрушились на Ливан. Avec l'appui des Américains, une pluie de bombes et de missiles israéliens s'abattit sur le Liban.
Однако сам Ливан слишком слаб для того, чтобы утвердить свой суверенитет. Mais le Liban est trop faible pour imposer sa souveraineté.
Этот жизненно важный голос не получил единогласия (Ливан также выступил против). Ce vote crucial s'est fait volé l'unanimité (le Liban s'est lui aussi opposé à ces sanctions.)
Ливан сейчас ослаблен, тогда как Иран старается вовлечь Хезболлу в сражение. Le Liban est fragilisé, tandis que l'Iran pousse le Hezbollah dans la bataille.
Асад приветствовал бы расширение конфликта на Ливан в качестве отвлекающего фактора. Assad aimerait peut être voir s'étendre le conflit jusqu'au Liban, pour faire diversion.
В такой войне можно победить только полностью разрушив Ливан израильскими воздушными силами. Une telle guerre ne pourrait être gagnée que par la destruction totale du Liban par l'aviation israélienne.
Любое усиление влияния "Хезболла" неизбежно ослабит Ливан и демократические силы в регионе. Tout renforcement de son pouvoir affaiblira de fait le Liban et les forces démocratiques de la région.
Сегодня Ливан медленно движется вперед, неся на своих плечах противоречия внутренней и региональной политики. Freiné tant par ses contradictions politiques internes que régionales, le Liban va difficilement de l'avant.
Во время "кедровой революции" прошлого года Ливан считался лучшим примером демократизации в арабском мире. L'année dernière, la "révolution du cèdre" a fait du Liban un exemple de démocratisation dans le monde arabe.
При учете показателей терроризма Ливан, Турция, Иордания и Израиль выступают в качестве неунывающих новаторов. Lorsqu'entrent en considération les indicateurs en matière de terrorisme, le Liban, la Turquie, la Jordanie et Israël se démarquent en tant que pays fortement innovants.
Хезболла втянула Ливан в сирийский конфликт, создав противостояние между шиитами и суннитами внутри страны. Hezbollah a entraîné le Liban dans le conflit syrien, préparant le terrain pour une confrontation entre les chiites et les sunnites à l'intérieur de ses propres frontières.
Соседний Ливан, с его ожесточенным противостоянием между суннитами и шиитами, уже подвергается непосредственному влиянию. Le Liban voisin, avec sa forte division entre sunnites et chiites, est déjà directement affecté.
Не все другие мирные пути разрешения ситуаций - Ливан, Сирия и возможно Иран - обречены на провал. Les autres possibilités de paix - Liban, Syrie et peut-être aussi Iran - ne sont pas non plus vouées à un échec permanent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.