Beispiele für die Verwendung von "Линкольн" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle33 lincoln33
Это Линкольн, он опережает их. Ici, c'est Lincoln qui les fait avancer.
"Дом, разделенный надвое, не сможет устоять", - сказал Авраам Линкольн. Une maison divisée ne peut pas tenir, avait dit Abraham Lincoln.
В общем-то, в Линкольн Центре я отключился по этой же причине. En fait, c'était la même chose que ce qui avait provoqué mon échec au Lincoln Center.
Но скоро стало ясно, что Авраам Линкольн стал бесспорным капитаном этой дерзкой команды. Mais très vite il fut clair qu'Abraham Lincoln émergerait en tant que capitaine incontesté de cette équipe dissipée.
Но даже в самых смелых своих мечтах Линкольн не мог представить, как далеко распространится его слава. Mais même dans ses rêves les plus fous, Lincoln n'aurait jamais pu imaginer l'ampleur de sa réputation.
Адвокаты и судьи ездили от одного окружного суда к другому, и когда кто-нибудь из них узнавал, что Линкольн в городе, они съезжались издалека, чтобы послушать его истории. Les juges et les avocats voyageaient d'un tribunal départemental à un autre, Et quand n'importe qui apprenait que Lincoln était dans les parages, ils faisaient des kilomètres pour venir l'écouter raconter des histoires.
Даже такой великий защитник свободы, как Авраам Линкольн, приостановил действие хабеас корпус (предписание о представлении арестованного в суд для рассмотрения законности ареста) в экстремальных условиях гражданской войны в США. Même un apôtre aussi fervent des droits de la personne qu'Abraham Lincoln a suspendu l'habeas corpus dans les conditions extrêmes de la guerre de Sécession américaine.
Авраам Линкольн приостановил действие права хабеас корпус (рассмотрение законности ареста в суде) во время гражданской войны, а Франклин Рузвельт интернировал японо-американских граждан во время первых дней второй мировой войны. Abraham Lincoln avait suspendu l'habeas corpus pendant la guerre civile et Franklin Roosevelt emprisonnait des citoyens japonais américains dans les premiers jours de la deuxième guerre mondiale.
Авраам Линкольн отказался сохранить статус центрального банка за Ротшильдовским Bank of America, во время гражданской войны он начал выпускать свои собственные (понимай - правительственные) деньги и был убит в 1865 году в театре. Abraham Lincoln refusa de renouveler à la Bank of America des Rothschild le statut de banque centrale et se mit à émettre durant la guerre civile son propre argent (gouvernemental, j'entends bien) et fut assassiné dans un théâtre en 1865.
Авраам Линкольн отменил habeas corpus - принцип, согласно которому арестованные могут оспаривать правомерность своего заключения в суде - в период Гражданской войны, и Франклин Рузвельт интернировал японско-американских граждан в период начала Второй мировой войны. Abraham Lincoln avait suspendu l'habeas corpus - principe qui autorise les détenus à se défendre devant un tribunal - pendant la guerre civile et Franklin Roosevelt a fait emprisonner les citoyens nippo-américains dès les premiers jours de la seconde guerre mondiale.
Я верю, что обычные люди, которых мы любили, и которые теперь ушли от нас, и общественные деятели, которых мы уважаем, как хотел верить Авраам Линкольн, продолжают жить в наших сердцах, пока мы вновь и вновь рассказываем истории из их жизни. Qui m'a permis de croire que les personnes intimes que l'on a aimées et perdues dans notre famille, et les icônes célèbres que l'on a respectées tout au long de notre Histoire, peuvent, comme Abraham Lincoln voulait le croire, continuer à vivre, aussi longtemps que l'on s'engage à raconter et re-raconter l'histoire de leur vie.
Если бы американская армия не изгнала англичан с территории США во время первой и если бы Авраам Линкольн и союз северных штатов не одержали победу во второй, то страна превратилась бы в аналог раздробленных Балкан и не смогла бы стать доминирующей силой двадцатого века. Si les forces américaines n'avaient pas repoussé les Britanniques du territoire américain dans la première et si Lincoln et l'Union n'avaient pas remporté la seconde, le pays aurait été balkanisé et ne serait pas devenu la principale Grande puissance du XX° siècle.
Я подумал, что если поместить резервуар с водой в Линкольн Центре [Нью-Йорк], и если я останусь там в течение недели без еды, я буду чувствовать себя достаточно хорошо, смогу замедлить свой метаболизм, а это, я был уверен, поможет мне удерживать дыхание дольше того, что я уже добивался. Je me suis dit que je pourrais mettre un réservoir rempli d'eau au Lincoln Center et, si je restais dedans une semaine sans manger, alors je me sentirais à l'aise dans cette situation, et je ralentirais mon métabolisme, ce qui m'aiderait, j'en étais certain, à retenir mon souffle plus longtemps que je n'en avais été capable.
"Что сделало Линкольна таким великим? "Qu'est-ce-qui fit de Lincoln quelqu'un d'aussi grand?
Расскажи нам об Аврааме Линкольне"". Parle-nous d'Abraham Lincoln."
Как эта фраза подходит Линкольну! C'était si vrai pour Lincoln.
Ещё в детстве у Линкольна были большие мечты. Même enfant, il semblait que Lincoln faisait des rêves héroïques.
Но с другой стороны, убийство Линкольна было заговором. Mais bien sûr Lincoln a été victime d'une conspiration.
Он рассказал им о Линкольне всё, что знал. Il raconta tout ce qu'il put sur Lincoln.
По словам Линкольна мистер Аллен после войны приехал в Англию. Et alors que Lincoln racontait l'histoire, M. Allen se rendit en Grande Bretagne après la guerre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.