Sentence examples of "Мертвом море" in Russian
Когда так много поставлено на карту, у Маджида Джафара из компании Crescent Petroleum, расположенной в ОАЭ, были основания для беспокойства на недавнем Всемирном экономическом форуме по Ближнему Востоку и Северной Африке на Мертвом море.
Compte tenu de l'ampleur des enjeux, Majid Jafar, de la société Crescent Petroleum basée aux ÉAU, a eu raison de faire part de son inquiétude lors du récent Forum économique mondial sur le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord, qui s'est tenu sur les rives de la mer Morte.
Всем известно, что Мертвое море вымирает.
Il est bien connu que la mer Morte est en train de mourir.
Мертвое море еще теплее, и там купаются круглый год.
La mer Morte est encore plus chaude et vous pouvez vous y baigner toute l'année.
И Мертвое море намного ниже уровня океанов и морей вокруг него.
Et la mer Morte est évidemment bien plus basse que les océans et les mers qui l'entourent.
В нем хранятся древнейшие Кумранские рукописи, или свитки Мертвого моря, найденные в пещерах Иудейской пустыни, и около 500 тыс. археологических и антропологических экспонатов.
Il abrite les très anciens manuscrits de Qumrân, ou manuscrits de la mer Morte, découverts dans les grottes du Désert de Judée, ainsi que près de 500 milles d'objets archéologiques et anthropologiques.
Как показывает драматическое уменьшение Аральского моря, озера Чад и Мертвого моря, теперь необходима охрана скудных природных ресурсов и обеспечение их справедливого распределения на противоречивые потребности.
Comme l'illustre la réduction spectaculaire de la mer d'Aral, du lac Tchad et de la mer Morte, il consiste aujourd'hui à préserver les rares ressources naturelles et d'assurer leur distribution équitable pour satisfaire des besoins conflictuels.
Это выглядит как зеленый свет для тех несгибаемых сторонников поселенцев, которые выступают за расширение Восточного Иерусалима вглубь Западного берега, т.е. создание ряда поселений до Мертвого моря.
Cela ressemble à un feu vert pour tous les partisans intransigeants des colons qui ont fait campagne en faveur du développement de Jérusalem Est au coeur de la Cisjordanie, une ligne de colonies running down jusqu'à la mer Morte.
В рамках этого проекта мы стремимся остановить обезвоживание Мертвого Моря, построить совместный аэропорт и совместную водяную сеть с Иорданией и развить инфраструктуру туризма, на сумму до $5 миллиардов.
Ce projet est destiné à freiner l'évaporation de la Mer morte, et prévoit la construction d'un aéroport et d'un réseau de distribution d'eau conjoints avec la Jordanie, ainsi que le développement des infrastructures touristiques, pour un coût de 55 milliards de dollars environ.
Если вы не верите мне, то посетите Западный берег реки Иордан и посмотрите, например, как предложенный Израилем план пригородного развития восточного Иерусалима пронзает сердце палестинской территории в направлении Мертвого моря.
Si vous ne me croyez pas, visitez la Cisjordanie et constatez par vous-même comment le développement proposé de Jérusalem Est empiète sur le coeur du territoire palestinien en direction de la Mer morte.
"Когда мы проезжали по горному хребту с видом на Мертвое море, - он говорит вот об этом месте, - мне это напомнило тот день, когда я покинул свою деревню в Эфиопии и ушел вместе с моим братом.
"Quand on était sur cette crête surplombant la Mer Morte - il parle de cet endroit ici - ça m'a rappelé le jour où j'ai quitté mon village d'Ethiopie accompagné par mon frère.
Если включить в подсчеты 70 миллиардов тонн углерода, содержащихся в мертвом дереве, мусоре и почвах лесной подстилки, мы получим дополнительные 1.4 триллиона долларов.
Si l'on compte les 70 milliards de tonnes de carbone contenus dans le bois mort, la litière végétale et la terre, il faut ajouter 1,4 billions de dollars.
Заметьте, что, по сравнению с сушей, в море очень мало препятствий движению.
Notez le peu de barrières qui délimitent les océans en comparaison des terres.
К тому моменту, когда мне исполнилось 16, я начал работать в области науки о море, в исследованиях и погружениях, и жил в подводных лабораториях, как эта, у островов Флорида-Кис, в течение 30-ти дней.
Lorsque j'ai eu 16 ans, j'ai commencé une carrière dans les sciences maritimes, l'exploration et la plongée sous-marine, et j'ai vécu dans des habitats sous-marins, comme celui-ci au large des Keys de Floride, jusqu'à 30 jours au total.
А вот эту ещё не сверили с температурой воды на поверхности и глубиной, но предварительно вторая акула провела большую часть времени в Ирландском море и около.
Et celui-là, que nous n'avons pas encore confirmé avec la température de surface et la profondeur, mais à nouveau, le second requin a passé la plupart de son temps dans le secteur de la Mer d'Irlande.
Для некоторых видов Саргассово море - незаменимое место, благодаря его уникальным условиям.
La mer des Sargasses est aussi un lieu miraculeux pour le rassemblement de ces espèces uniques qui ont évolué pour imiter l'habitat de sargassum.
Они превратили корабли в отели, потому что в море такие суда выйти не могли.
Ils transformaient les navires en hôtels parce qu'ils ne pouvaient naviguer nulle part.
Угрозу создают природные хищники, такие как грифы, которые хватают детенышей еще на пляже, или хищные виды рыб, поджидающие в открытом море.
Mais c'est dû aux prédateurs naturels comme les vautours qui les prennent sur une plage ou les poissons carnivores qui les attendent au large.
Кроме морских трав, таким же способом отовсюду в Саргассово море попадают и горы скопившегося мусора.
Mais la mer des Sargasses tout comme elle rassemble l'herbe sargassum attire vraiment tout le plastique de toute la région.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert