Sentence examples of "Намерения" in Russian

<>
Ведь изначальные намерения именно таковы. Telle était l'intention originale, n'est-ce pas ?
"вы нуждаетесь в нас для осуществления вашего намерения стать крупной мировой державой, и мы разделяем общее беспокойство по поводу подъёма Китая и исламского терроризма, так что давайте сотрудничать." vous avez besoin de nous pour réaliser votre ambition de grande puissance mondiale, et nous avons les mêmes craintes quant à l'essor de la Chine et du terrorisme islamiste - nous devons donc joindre nos efforts.
У меня не было такого намерения. Je n'avais aucune intention de ce genre.
Это не входило в мои намерения. Ce n'était pas dans mes intentions.
Конечно, заявления и намерения могут быть не одинаковыми. Certes, les déclarations et les intentions ne coïncident pas nécessairement.
Доводить её до слёз не входило в мои намерения. La faire pleurer n'était pas dans mon intention.
Доводить его до слёз не входило в мои намерения. Le faire pleurer n'était pas dans mon intention.
В Ливане Сирия хронически неправильно интерпретирует намерения администрации Буша. Au Liban, les Syriens n'ont cessé de se méprendre sur les intentions du gouvernement Bush.
В некоторых случаях хорошие намерения могут даже ухудшить статус-кво. Dans certains cas, les bonnes intentions peuvent même aggraver la situation.
В условиях этого кризиса намерения уступают место действиям (или их отсутствию). Dans cette crise, les intentions priment sur l'action.
В конце концов, лидеры Китая не могут предсказать намерения своих приемников. Les dirigeants chinois ne peuvent prédire les intentions de leurs successeurs.
Еще важнее другое - ее намерения совпали с кардинальным вопросом для Японии: Mais ses intentions répondaient surtout à une question fondamentale pour le Japon :
Благие намерения не имеют большого значения в жизни, и еще меньше - в политике. Les bonnes intentions ne valent grand chose dans la vie - et encore moins en politique.
Спустя два года, хорошие намерения - это лучшее, что может предложить новая политика Обамы? Après deux ans, la nouvelle politique de Barack Obama n'a-t-elle autre chose de mieux à proposer que de bonnes intentions ?
"У вас, конечно, могут быть намерения, но вам лучше держать их при себе". "Vous avez peut-être de bonnes intentions, mais vous préférez les garder hors de vue."
Значит, здравый смысл и добрые намерения вступали в противоречие с моими вкусовыми рецепторами. Du coup mon bon sens, mes bonnes intentions, allaient à l'encontre de mon palais.
Но благие намерения Индии, как и позитивные действия Америки, направлены не туда, куда нужно. Mais les bonnes intentions de l'Inde, tout comme les politiques américaines de discrimination positive, font fausse route.
Как результат многие европейцы начинают формулировать свои намерения в отношении союза, противопоставляя его Америке. Il en résulte que de nombreux leaders européens commencent à définir leurs intentions pour l'Union par contraste avec les Etats-Unis.
Но мы все должны проявлять большую настойчивость, чтобы перевести благие намерения в конкретные действия. Il faut cependant que tous agissent avec une plus grande diligence pour concrétiser ces bonnes intentions en actes réels.
Существуют все признаки того, что сирийцы неправильно интерпретируют намерения Америки и в других вопросах. Certains signes montrent également que les Syriens sont incapables de mesurer les intentions américaines sur d'autres questions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.