Beispiele für die Verwendung von "Не только" im Russischen mit Übersetzung "pas seulement"

<>
Дело не только в экономике. Ce n'était pas seulement une histoire économique.
Вопрос не только в чистоте; Ce n'est pas seulement une question de propreté.
Энергоэффективность касается не только автомобиля. Et l'efficacité énergétique ne concerne pas seulement le véhicule.
Но дело не только во внешности. Mais cela ne concerne pas seulement ce qui se voit à l'oeil nu.
Это касается не только развивающихся стран. Cela ne vise pas seulement les pays en développement.
Но дело не только в образовании. Mais il ne s'agit pas seulement d'éducation.
И это не только внутренний вопрос. Il ne s'agit pas seulement d'un problème national.
Англосаксы не только заберут твою землю. Les Anglo-Saxons ne prendront pas seulement ta terre.
Это не только внешняя часть бизнеса. Ceci n'est pas seulement valable en dehors des entreprises.
И проблема не только в пище. Le problème ne vient pas seulement des aliments.
Пенопласт используется не только для упаковки. Et on ne le trouve pas seulement dans les emballages.
Но ваорани не только расправлялись с чужаками. Mais, les Waorani n'abattaient pas seulement les étrangers.
И это относится не только к Западу. Et pas seulement en occident.
И он относится не только к вычислениям. Et cela ne s'applique pas seulement au calcul.
Мы не только умные, но и красивые. Nous ne sommes pas seulement intelligents, mais aussi beaux.
Хлеб является стандартом не только на Западе. Le pain n'est pas seulement la norme dans le régime alimentaire occidental.
И работает он не только в экономике; Et ce moteur ne constitue pas seulement de la valeur économique ;
Вы не только умные, но и красивые. Vous n'êtes pas seulement intelligents, mais aussi beaux.
Не только в нашей стране, в Венесуэле. Pas seulement dans notre pays, le Venezuela.
Они не только умные, но и красивые. Ils ne sont pas seulement intelligents, mais aussi beaux.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.