Exemplos de uso de "Недавнее" em russo
Недавнее исследование, посвященное проблеме развития, дало однозначные результаты:
Les résultats des récentes recherches en matière de développement sont sans équivoque :
Недавнее исследование показало, что большинство малых предприятий поддерживает реформу.
Un récent sondage a révélé que les plus petites entreprises soutenaient la réforme.
Рассмотрите сначала недавнее ядерное соглашение между США и Индией.
Considérons d'abord le récent accord nucléaire signé entre les États-Unis et l'Inde.
Недавнее переизбрание великого шоумена Сильвио Берлускони отлично это иллюстрирует.
En Italie, la récente réélection du grand bateleur qu'est Silvio Berlusconi illustre parfaitement cet état de chose.
У меня есть время чтобы прочесть ещё одно недавнее стихотворение.
J'ai juste le temps de vous lire un poème plus récent.
КЕМБРИДЖ - Недавнее падение макроэкономического процветания Индии стало плачевным поворотом событий.
CAMBRIDGE - La récente dégringolade économique de l'Inde est un événement affligeant.
Даже в Японии недавнее восстановление произошло почти полностью благодаря экспорту.
Au Japon, la reprise récente était presque entièrement tirée par les exportations.
Пакистан уже ответственен за недавнее появление дикого полио-вируса в Египте.
Le Pakistan est déjà responsable de l'apparition récente d'un type de poliovirus sauvage en Égypte.
Недавнее повышение евро по отношению к доллару является очень актуальным моментом:
L'augmentation récente de l'euro contre le dollar est un bon exemple :
Одна - это Северная Корея, чьё недавнее поведение было искусно и обманчиво.
L'un d'entre eux est la Corée du Nord, dont les agissements récents ont été habiles et trompeurs.
Но недавнее решение Солудо создать Фонд национального благосостояния буквально разожгло огненную бурю.
La récente décision de Soludo de créer un fond souverain a déclenché une tempête.
Итак, что объясняет недавнее ралли на рынках США и рынках глобальных активов?
Dans ce cas, qu'est-ce qui explique le récent rebond des marchés d'actifs américains et internationaux?
Недавнее расширение патентной защиты призвано предотвратить эти проблемы и ускорить внедрение нововведений.
L'extension récente de la protection procurée par les brevets est conçue pour prévenir ce types de problème et donner aux innovations un rythme plus rapide.
Недавнее исследование показало, что положительный настрой не удлинил жизни больных раком легких.
Une étude récente a montré que l'adoption d'une attitude positive ne rallonge pas la vie des malades du cancer des poumons.
Недавнее посещение Азии президентом Бушем принесло мало новостей - но так и было задумано.
La récente visite du président Bush en Asie n'a pas fait la Une des journaux, par choix.
недавнее вторжение в Джабалию проходило на расстоянии 200 метров от того места, где живёт Айман.
la récente incursion militaire à Jabalia s'est produite à 200 mètres de l'endroit où Ayman vit.
Недавнее исследование в университете Упсалы в Швеции показало, что очень трудно хмуриться, глядя на улыбающегося человека.
Une étude récente à l'université d'Uppsala en Suède a montré qu'il est très difficile de froncer les sourcils quand on regarde une personne qui sourit.
Обе книги рассматривают недавнее возвышение Индии и Китая, как сдвиги глобальных экономических и политических тектонических пластов.
Ces deux auteurs estiment que la montée en puissance récente de l'Inde et de la Chine constitue un bouleversement économique et politique.
Недавнее исследование ЮНЕСКО подтвердило, что в развивающихся странах до 60% детей не заканчивают даже начальной школы.
Une étude récente menée par l'UNESCO montre que dans les pays en voie de développement, 60% des enfants ne terminent pas l'école primaire.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie