Beispiele für die Verwendung von "Нервная" im Russischen
Это нервная система, которая соединена таким образом, чтобы награждать мозг за грязную духовную работу.
C'est un système neural qui est programmé pour récompenser le cerveau pour avoir fait un travail administratif inintéressant.
Этой структурой являлись мозг и нервная система сообщества.
Et c'étaient le cerveau et le système nerveux de ces communautés.
Его скромная нервная система состоит из всего лишь трехсот нейронов.
Son système nerveux très modeste ne contient que 300 neurones.
И они управляют практически всем, с чем имеет дело нервная система.
Et elles contrôlent essentiellement tout ce que le système nerveux doit faire.
Таким образом, каждая нервная клетка, модифицированная генетически, сама становится приемником, позволяя контролировать свои функции.
Ainsi chaque cellule nerveuse avec le bon génome produira spontanément un récepteur qui nous permet de contrôler sa fonction.
Вы, вероятно, подумали, что нервная система в теле похожа на электропроводку в вашем доме.
Et bien vous imaginez probablement que le système nerveux dans le corps est un câblage comme dans votre maison.
Более того, нервная ткань, такая как мозг - подвержена раку, хотя клетки мозга тоже не делятся.
De plus, le tissu nerveux - le cerveau - est une cible fréquente du cancer, et les cellules du cerveau sont également très différentes.
Но нервная система рыб подобна нервной системе птиц и млекопитающих, и это предполагает, что они чувствуют боль.
Mais le système nerveux des poissons est suffisamment similaire à celui des oiseaux ou à celui des mammifères pour indiquer qu'ils ressentent effectivement cette douleur.
Но как это ни странно, наша нервная система не способна обрабатывать больше 110 бит информации в секунду.
Mais en fait, notre système nerveux est incapable de traiter plus d'environ 110 bits d'informations par seconde.
Как может нервная система неверно истолковывать такое безобидное ощущение, как касание кисти, и обращать это в жестокое ощущение от касания пламени.
Comment le système nerveux peut-il mal interpréter une sensation innocente comme le toucher d'une main et la transformer en la sensation malveillante du toucher d'une flamme?
Согласно такому предположению, тучность относится к тем же проблемам, что и нарушение режима питания или нервная анорексия, которые приравниваются к психическим расстройствам.
A partir de cette hypothèse, l'obésité s'inscrit simplement dans la continuité des troubles de l'alimentation tels que l'anorexie nerveuse, qui a été définie comme une maladie mentale.
А в Великобритании проводятся первичные испытания по лечению инсульта стволовыми клетками нервной ткани.
Et au Royaume-Uni, des cellules souches neurales pour le traitement des AVC sont étudiées dans une phase d'un essai.
Оргазм - это рефлекс автономной нервной системы.
L'orgasme est un réflexe du système nerveux autonome.
Как видно из исследований когнитивистики, если мы можем это сделать, это проявляется неврологически, в мозгу создаются нервные пути.
Il s'avère que la recherche cognitive montre que lorsque nous sommes capables de le faire, ça se manifeste neurologiquement - des voies neurales sont créées dans le cerveau.
Они управляют взаимодействиями клеток нервной системы.
Elles contrôlent avec qui les cellules du système nerveux s'associent.
Со временем, при отрицательной реакции на прошлые события и людей, прокладываются нервные пути химическими и электронными сигналами, посылаемыми из мозга.
Si vous avez, au fil du temps, réagi négativement aux événements et aux connaissances de votre passé, des voies neurales sont fixées par des signaux chimiques et électriques envoyés dans le cerveau.
Нечто типа подслушивания за деятельностью нервных клеток.
Comme si l'on plaçait une cellule nerveuse sur table d'écoute.
К сожалению, такой путь прохождения нервных каналов для передачи сенсорных ощущений от поврежденной ткани лишь частично объясняет наше восприятие боли.
Malheureusement, la carte neurale des messages sensoriels relatifs à la lésion tissulaire explique seulement en partie notre mode de réaction à la douleur.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung