Beispiele für die Verwendung von "Несправедливость" im Russischen
Такая несправедливость долго раздражала Великобританию.
Cette inégalité a toujours laissé un goût saumâtre chez les Britanniques.
Последним моральным недостатком капитализма является несправедливость.
Le dernier problème moral est le manque de justice du capitalisme.
Они ещё жалуются на несправедливость обвинений их в глобальном экономическом дисбалансе.
Ils se plaignent d'être injustement accusés des déséquilibres économiques mondiaux.
Но неравенство зарплаты между мужчинами и женщинами - это нечто большее, чем просто несправедливость.
Or, la disparité des salaires entre les hommes et les femmes est bien plus qu'injuste :
Работающие женщины всего мира уже долгое время жалуются на несправедливость, вытекающую из более низкой, чем у мужчин, оплаты труда.
Depuis longtemps, les femmes actives du monde entier trouvent injuste d'être moins bien payées que les hommes.
Признание правительством, что порабощение животных - это несправедливость, представляет собой значительный пролом в стене, имеющий исключительное моральное значение, которую мы построили вокруг своего собственного вида.
La reconnaissance, par un gouvernement, qu'il peut être mal de traiter les animaux comme des esclaves ouvre une brèche significative dans le mur de l'importance morale exclusive que nous avons érigé autour de nos propres espèces.
В отсутствие независимой судебной власти юридические споры в Китае часто разрешаются административно, из-за чего постоянную опасность представляют собой предвзятость и несправедливость судебных разбирательств:
En l'absence d'un pouvoir judiciaire indépendant, les litiges légaux sont souvent résolus par voie administrative en Chine, ce qui signifie que les interprétations personnelles et l'absence de procédure régulière représentent un danger constant :
Если различия велики, макрогеографическая несправедливость может быть в будущем более сложной задачей, чем когда внутри одной территории у вас развивающийся центр относительно близко к бедными районам.
Si vous avez de fortes inégalités, les inégalités macro-géographiques peuvent être plus difficiles à gérer sur le long terme que si, dans la même région, vous avez un centre de croissance relativement proche d'une zone pauvre.
Большинство американцев рассматривают это как вопиющую несправедливость, особенно после того, как они наблюдали перенаправление банками миллиардов, предназначенных для восстановления ссуды на выплату ненормированных премий, поощрений и дивидендов.
La majorité des Américains perçoivent cette stratégie comme étant foncièrement injuste, surtout après avoir constaté que les banques ont utilisé les milliards destinés à relancer le crédit pour s'octroyer des primes et des dividendes exorbitants.
Опасение вызывает то, что, по крайней мере, в определенных случаях, МВФ может вернуться к своим старым неудачным рецептам - сокращение бюджета и сокращение денежной массы - которые бы только увеличили глобальную несправедливость.
Il est à craindre, dans certains cas, que le FMI ressorte les vieilles recettes qui ont échoué, notamment la contraction monétaire et budgétaire, qui ne fera qu'accroître les inégalités mondiales.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung