Beispiele für die Verwendung von "Ни одна" im Russischen

<>
Ни одна из данных характеристик здесь не подходит. Aucune de ces caractéristiques ne s'applique ici.
не крутилась ни одна [из лопастей на мачтах]. Aucune de ces choses ne fonctionnait.
Мне ни одна из этих фотографий не нравится. Je n'aime aucune de ces photos.
Ни одна страна не угрожает земельным границам Китая. Aucune nation ne menace l'intégrité territoriale de la Chine.
Мне ни одна из них двоих не нравится. Je n'aime aucune des deux.
Ни одна река в мире не длиннее Нила. Aucun fleuve dans le monde n'est plus long que le Nil.
Мне не нравится ни одна из этих шляп. Je n'aime aucun de ces chapeaux.
Ни одна частная компания не купит такие активы. Aucun particulier ne ferait l'acquisition d'un tel actif.
Ни одна из нас не попыталась изменить другую. Aucune de nous n'avait essayé de changer l'autre.
Мне не нравится ни одна из этих картин. Je n'aime aucune de ces images.
ни одна отдельная партия не сможет победить на выборах. aucun parti n'emportera à lui seul la majorité.
Ни одна социально-интеграционная модель не оказалась без недостатков. Aucun modèle d'intégration sociale ne s'est avéré sans défaut.
Ни одна из сторон не сможет уйти от этого затруднения. Aucune des parties ne saura se tirer de cette situation difficile par de belles paroles.
Однако ни одна из этих исторических параллелей не является убедительной. Mais aucun de ces apparents parallèles historiques n'est convaincant.
а если 15, то ни одна из них не сработает. S'il y a 15 opérations, vous savez qu'aucune ne marche.
На самом деле ни одна страховка не покрывает акты идиотизма. En fait, aucune assurance ne les couvre.
Ни одна из сторон Израильско-Палестинской катастрофы не добилась славы. Aucun des deux camps n'est glorieux dans cette débâcle.
Они попробовали это на свиньях и ни одна свинья не погибла. Ils ont donc essayé sur quelques cochons et aucun n'en est mort.
Ни одна страна до сих пор не ответила на это предложение. Aucun État n'y a répondu jusqu'à présent.
Однако ни одна женщина не приблизилась к управлению банками этих стран. Mais aucune femme ne s'est rapprochée des grandes banques centrales de ces pays.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.