Beispiele für die Verwendung von "Новой" im Russischen
Обладает электродвигателями и новой двигательной установкой.
Il a plusieurs moteurs électriques avec un système de propulsion innovant.
Символы новой жизни стали бы мертвым мясом.
Le symbole de l'éveil de la vie serait devenu de la viande morte.
Центральная Европа оказалась в совершенно новой ситуации.
L'Europe centrale se retrouve dans une situation tout à fait inédite.
Некоторые лидеры, видимо, начинают признавать необходимость новой риторики.
Certains dirigeants pourraient être amenés à reconnaitre la nécessité de reformuler leur discours.
Больше не было никакой серьезной новой катастрофы геноцида.
Aucune catastrophe génocidaire ne s'est déclarée.
Собственный долговой кризис Японии разразится с новой силой.
Le Japon sera alors frappé de plein fouet par sa propre crise de la dette.
Это глубоко поляризовало общество, стремящееся к новой открытости.
Il a profondément polarisé une société qui a besoin avant tout d'être rassemblée.
Индия находится на пороге новой эпохи беспрецедентного роста.
L'Inde est sur le point de connaître une croissance sans précédent.
Переварив ЮКОС, они бросятся на поиски новой пищи.
Lorsqu'ils auront digéré Yukos, ils se mettront en quête d'un autre repas.
Таким образом, японский шок стал проходить под новой маской:
Aussi, on a continué à s'en prendre au Japon sous un autre prétexte :
Требуется надежная система власти для управления новой децентрализованной Индонезией.
Il faudra un système crédible pour gérer la décentralisation nouvellement acquise de l'Indonésie.
Какими должны быть главные цели и задачи новой комиссии?
Quels devraient êtres ses objectifs principaux ?
Эта идея является настолько новой, что требует дальнейшего развития.
Cette idée est si novatrice qu'elle mérite d'être expliquée en détail.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung