Beispiele für die Verwendung von "Ноги" im Russischen
Ягненка ставят на столбик и раздвигают ноги.
Elle met l'agneau sur l'établi, elle lui écarte les pattes.
Остальные должны были, в основном, становиться на ноги самостоятельно.
Ceux qui n'en faisaient pas partie devaient globalement se débrouiller par eux-mêmes.
Мы пробовали помещать их ноги под воду - они карабкаются.
Si vous passez leurs pattes sous l'eau ils tiennent toujours.
Нам пришлось выбросить фанерные ноги и сделать новые из тростника.
Nous devions oublier les pattes en contreplaqué et en faire de nouvelles en rotin.
А потому у тех, кто глазели, свесив ноги, больше нет препятствий.
Et du coup ceux qui n'avaient jusque là pas pris position, n'ont maintenant plus de raison de ne pas le faire.
экономика начнет "вставать на ноги", стимулирующие затраты могут быть постепенно снижены.
avec la reprise économique, les dépenses de stimulus devaient être lentement diminuées.
Потому что за последние 20 лет женщина Сомали встала на ноги.
Parce que ces 20 dernières années, les femmes de Somalie se sont levées.
Америка должна помочь стать на ноги еще одной нации, и помочь финансово.
L'Amérique doit une fois de plus participer à la création d'une nation et ne peut le faire au rabais.
Это робот, у которого есть три ноги, идея чего взята у природы.
Tripède Dynamique Auto-Stimulé Il a trois pattes, concept inspiré de la nature.
Она сразу же вскочила на ноги и начала двигаться в такт музыке.
A la minute où ils quittèrent la pièce, elle m'a raconté, qu'elle était debout, en train de bouger avec la musique.
Она хватает ягненка обоими руками - одной рукой держит обе ноги справа, другой - слева.
Melanie attrape l'agneau, une main autour des pattes de droite, pareil à gauche.
есть компания, пошившая вашу обувь, которая защитит ваш ноги при прогулке по лесу.
il y a une entreprise qui fabrique les chaussures que vous avez et qui vous protègent du sol de la forêt.
Вы видите, что ноги также из фанеры, и использована та же конструкция каноэ.
Vous remarquerez que les pattes sont en contreplaqué et la structure du canoé est encore là.
Единственная цель, которой могли бы служить эти ноги за пределами фильма - пробуждать чувства и воображение.
L'unique fonction servie par ces créations, hormis le long-métrage, est de stimuler les sens et l'imagination.
И этот мужчина, сидящий, скрестив ноги, - это возмужавший Юхенио, человек, которого я знал с 1974 года.
Et cet homme assis en tailleur est maintenant un adulte Yuhenio*, un homme que je connais depuis 1974.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung