Beispiele für die Verwendung von "Огромные" im Russischen mit Übersetzung "énorme"
Потому что эта книга принесла огромные деньги.
Parce que, ça me rapportait une énorme somme d'argent.
Это имеет огромные последствия для нашего здоровья.
Cela a des conséquences énormes pour notre santé.
Есть огромные предприятия по воссозданию карты генов.
Des énormes sites de séquence génétique qui font la taille de terrains de football.
Представьте себе, какие огромные перемены это несёт.
Réfléchissez à l'énorme changement que cela représente.
Как стабилизировать эти огромные молекулы, которые кажутся жизнеспособными?
Comment peut on stabiliser ces énormes molécules qui semblent être viables?
Большинство развивающихся стран накопили огромные запасы иностранной валюты.
La plupart des pays en voie de développement ont accumulé d'énormes réserves de devises.
Нужно видеть огромные проблемы, которые им нужно будет решить.
Nous devons voir les problèmes énormes auxquels ils vont être confrontés.
Это имело огромные последствия для эволюции пигментации кожи человека.
Cela a eu des conséquences énormes pour l'évolution de la pigmentation humaine.
Эта стратегия упреждающего политического обезглавливания принесла Партии огромные дивиденды.
Cette stratégie de décapitation politique préventive a produit d'énormes dividendes pour le Parti.
Очень интересно наблюдать огромные различия в странах тропической Африки.
Il est intéressant de voir l'énorme variété au sein de l'Afrique sub-saharienne.
Республиканцы при Буше превратили огромные профициты в колоссальные дефициты.
Sous Bush, les républicains ont transformé d'énormes surplus en déficits d'une profondeur terrifiante.
Самый важный фактор - это огромные затраты и крошечное вознаграждение.
Le principal facteur est un coût énorme pour un résultat dérisoire.
Некоторые развивающиеся страны, особенно Бразилия, открыли потенциально огромные оффшорные богатства.
Certains pays en développement, notamment le Brésil, ont découvert un énorme potentiel de richesses offshore.
При частном владельце огромные государственные субсидии были бы политически неприемлемы.
Avec un propriétaire privé, d'énormes subventions publiques auraient été politiquement inacceptables.
частные инвестиционные фирмы тратят огромные суммы средств на маркетинг и зарплаты.
les sociétés de placement privées dépensent des sommes énormes en marketing et en salaires.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung