Beispiele für die Verwendung von "Опасность" im Russischen mit Übersetzung "danger"

<>
Он почувствовал опасность и убежал. Il sentit le danger et s'enfuit.
Лавины представляют для альпинистов опасность. Les avalanches sont un danger pour les alpinistes.
Были некоторые люди, кто предвидел опасность. Certains ont anticipé le danger.
К сожалению, такая опасность слишком реальна. Malheureusement, ce danger n'est que trop réel.
Это не означает, что опасность миновала. Ça ne veut pas dire que le danger est passé.
Здесь много глаз, чтобы заметить опасность. Il y a beaucoup d'yeux pour repérer le danger.
Какова тогда опасность генетически модифицированных продуктов? Quel peut bien être le danger des aliments génétiquement modifiés ?
Опасность, присущая курсу Бангладеш - вполне реальна. Le danger inhérent au chemin que prend le Bangladesh est très réel.
Существует также растущая опасность доморощенного терроризма. Le danger d'un terrorisme local est également grandissant.
Закрытые экономические системы также создают опасность. Les systèmes économiques fermés représentent également un danger.
Но реальная опасность заключается в другом. Là n'est pas cependant le vrai danger.
Оба они понимали опасность политических реформ. Les deux dirigeants ont compris les dangers des réformes politiques.
Но есть и худшая опасность, противостоящая нам. mais il y a un bien pire danger qui nous menace.
Другая опасность наиболее отчетливо просматривается в PVP. L'autre danger est plus évident dans les partenariats public-caritatif.
Не стоит недооценивать опасность валютной войны и протекционизма. Le danger d'une guerre des devises et du protectionnisme ne doit pas être sous-estimé.
Первая опасность заключается в том, что страна перенапрягается. Le premier danger est que le gouvernement se disperse trop.
Опасность как вмешательства, так и бездействия, крайне высока. Les dangers de l'action et de l'inaction sont très grands.
Вы не можете видеть опасность на вашем пороге. Vous ne pouvez pas voir le danger à votre porte.
Но наибольшую опасность эти силы представляют для европейской интеграции. Le plus grand danger se situe au niveau de l'intégration européenne.
Но во всем ЕС сейчас чувствуют опасность этой стратегии. Mais l'anxiété qui règne actuellement sur l'UE montre les dangers d'une telle stratégie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.