Beispiele für die Verwendung von "Организмы" im Russischen
Под угрозой оказываются известковые организмы.
Il y a des conséquences pour les organismes en carbonate.
И организмы научились делать твердые материалы.
Et les organismes ont appris à faire des matériaux durs.
Во-первых, существуют генетически модифицированные семена и организмы.
D'abord il y a les graines et les organismes modifiés génétiquement.
Так как организмы являются основной частью процесса производства,
Parce que c'est notre organisme qui est le processus de fabrication.
Если мы сосчитаем отдельные организмы, цифры получатся куда больше.
En fait, si nous comptions tous les organismes individuels, nous arriverions à de bien plus grands nombres.
Музыка Аплодисменты Бактерии это древнейшие живые организмы на Земле.
Les bactéries sont les plus vieux organismes vivants sur Terre.
И вы знаете, я считаю все эти организмы палимпсестами.
Et vous voyez, je crois que tous ces organismes sont des palimpsestes.
Живые организмы, очевидно, воплощают организации материи в сложные структуры.
Les organismes vivants se composent évidemment de matière organisée en structures complexes.
Впервые в истории нашей планеты мы можем напрямую конструировать организмы.
Pour la première fois dans l'histoire de cette planète, nous sommes capables de concevoir directement des organismes.
Они существовали миллиарды лет, они представляют собой микроскопические одноклеточные организмы.
Elles sont ici depuis des milliards d'années, et sont des organismes microscopiques unicellulaires.
Потому что многие организмы в коралловых рифах имеют особенную структуру.
beaucoup d'organismes dans les récifs de corail ont une structure toute particulière.
Далее, примерно 600 - 800 миллионов лет назад, появляются многоклеточные организмы.
Ensuite, il y a environ 600 à 800 millions d'années, les organismes multicellulaires apparurent.
Таким образом ДНК содержит информацию о том, как производить живые организмы.
Ainsi, l'ADN contient des informations sur comment construire des organismes vivants.
вопрос также в том, как эти организмы становятся причиной человеческих заболеваний.
C'est aussi une question de comment ces organismes deviennent ensuite des maladies humaines.
Есть там живые организмы или нет, это конечно совершенно иной вопрос.
Qu'il y ait ou non des organismes vivants, bien sûr, c'est un problème tout à fait différent.
Вторая причина - само-производство, так как организмы выполняют практически всю работу сами.
La deuxième est l'auto-assemblage, parce que c'est l'organisme lui-même qui fait le gros du travail dans ce processus.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung