Beispiele für die Verwendung von "Оставили" im Russischen mit Übersetzung "laisser"
Это вы прошлой ночью оставили дверь открытой?
Était-ce vous qui avez laissé la porte ouverte la nuit dernière ?
Это вы вчера вечером оставили дверь открытой?
Était-ce vous qui avez laissé la porte ouverte hier soir ?
Но сражение - и даже победа - оставили горький привкус.
Mais la bataille - et même la victoire - a laissé un goût amer.
И когда он замер, оставили его пережить настоящую невесомость.
Une fois arrivé, on l'a laissé ressentir ce que l'apesanteur était vraiment.
Интервенции извне оставили слишком много шрамов в памяти населения.
L'intervention extérieure a laissé de trop nombreuses cicatrices dans la mémoire collective de l'opinion publique.
Они оставили мою грудную клетку открытой на две недели.
On m'a laissé la poitrine ouverte pendant deux semaines.
И мы бы оставили весьма незначительный след на планете.
Et nous laisserions une empreinte très faible sur la planète.
Но древние индусы также оставили после себя артефакты с письменами.
Mais le peuple indusien a aussi laissé des objets avec de l'écriture dessus.
И, вообще, обстоятельства, в которых был достигнут брюссельский компромисс, оставили горький привкус.
Les circonstances dans lesquelles le compromis de Bruxelles a été dressé laissent une certaine amertume.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung