Beispiele für die Verwendung von "Отвечает" im Russischen
Отвечает неправильно, нажимаешь на кнопку на электрошоке.
S'il se trompe, vous pressez un bouton sur la boite à électro-choc.
Кто в действительности отвечает за его ядерный арсенал?
Qui est véritablement responsable de son arsenal nucléaire ?
Подготовка к референдуму задерживается, и она не отвечает требованиям.
Les préparatifs du référendum ont pris du retard et sont inappropriés.
правительство, которое отражает их интересы и отвечает их требованиям.
un gouvernement à leur écoute qui défende leurs intérêts.
Ничто из мною сказанного не отвечает на этот вопрос.
Rien de ce que je dis ici n'implique la causalité.
левая половина отвечает за логику, правая половина - за интуицию.
Il y a la moitié gauche, qui est la partie logique, et la moitié droite, qui est celle de l'intuition.
Наше правое полушарие, по-видимому, и отвечает за стереотипирование.
Notre hémisphère droit semble donc être le lieu où beaucoup de modélisation prend place.
Когда издается "директива", вы не знаете, кто за нее отвечает;
Quand une "directive" est formulée, personne ne sait qui en est le responsable.
Но хотелось бы знать, кто, собственно, отвечает за спасательную операцию?
Mais qui au juste dirige l'opération de sauvetage?
Что отвечает нашему нормальному представлению о том, что такое технология.
C'est un peu l'idée que nous nous faisons de la technologie.
Этот образ жесткой экономии отвечает эмоциональной потребности в историях со злодеями.
Cette image d'austérité fait appel aux besoins sentimentaux des histoires de grands méchants loups.
Кто-то может использовать "квалификационный язык", когда отвечает на сложный вопрос:
Quelqu'un peut utiliser beaucoup de "langue de bois" lors de sa réponse à une question difficile:
И он не отвечает за то, что я говорю о мемах.
Il n'est pas responsable de ce que je dis sur les mèmes.
Она начинает лепетать, агукать и улыбаться, и малыш ей отвечает тем же.
Elle commence à gazouiller et à roucouler et à sourire, et le bébé fait de même.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung