Beispiele für die Verwendung von "Относительно" im Russischen
Übersetzungen:
alle1282
relativement231
relatif146
concernant49
assez28
en ce qui concerne9
andere Übersetzungen819
С практической точки зрения, в то время как "Красный крест" и "Врачи без границ" верят в нейтралитет и остаются скептически настроенными относительно мотивов вмешательства со стороны третьих стран, в понятии Кушнера гуманитарные акции должны восприниматься как часть того, что канадский писатель-политик Майкл Игнатьефф называет "революцией беспокойства".
En pratique, alors que la Croix rouge et Médecins Sans Frontières croient en la neutralité et demeurent sceptiques quant aux motivations qui poussent les pays extérieurs à intervenir, Kouchner pense que l'action humanitaire doit être comprise comme faisant partie de ce que l'écrivain politique canadien Michael Ignatieff nomme une "revolution of concern" ("révolution de l'implication").
Вопрос относительно личности преступников аналогичен.
Une question similaire se pose au sujet des auteurs.
Это ваши заключения относительно комнаты.
C'est ce que vous déduisez par inférence au sujet de cette pièce.
Нахождение возможно лишь относительно всего остального.
On peut seulement dire où se trouve quelque chose par rapport à tout le reste.
Это вызывает сомнения относительно полезности солидарности.
Cela nourrit les doutes sur l'utilité de la solidarité.
Информация относительно упадка их успеваемости поразительна.
Le taux d'abandon académique est incroyable.
Споры относительно правил выборов, однако, продолжаются.
Les divergences continuent toujours à propos du règlement pour l'élection.
Логика Запада относительно расширения была геополитической:
La logique occidentale d'élargissement était géopolitique :
Существует множество теорий относительно происхождения жизни.
Il existe de nombreuses théories sur l'origine de la vie.
В сегодняшнее время астролябия относительно малоизвестна.
L'astrolabe est plutôt inconnu dans le monde d'aujourd'hui.
Но нет никакого нетерпения относительно роли правительства.
Mais ils ne recherchent pas pour autant un renforcement du rôle gouvernemental.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung