Beispiele für die Verwendung von "Отношения" im Russischen mit Übersetzung "relation"

<>
Связка между людьми - их отношения. Chaque lien entre eux est une relation.
Вкратце, европейцы фетишируют трансатлантические отношения. En bref, les Européens adulent la relation transatlantique.
Какие у Вас с ним отношения? Quelles relations avez-vous avec lui ?
Япония имеет дипломатические отношения с Китаем. Le Japon a des relations diplomatiques avec la Chine.
Отношения с Бразилией обнажают другие трудности. De plus, les relations entre l'Argentine et le Brésil révèlent d'autres difficultés.
Я недолго поддерживал с ними отношения. Je ne suis pas resté longtemps en relation avec eux.
Факторы, вынуждающие развивать стратегические отношения, очевидны. Les moteurs du développement de la relation stratégique sont évidents.
и вы сможете преобразить ваши отношения. et vous pourrez transformer vos relations.
Это влияет на отношения со служащими. Les implications sur les relations avec les employés sont nombreuses.
отношения между профессиональными политиками и избирателями. la relation entre les politiciens professionnels et les électeurs.
У меня хорошие отношения с соседями. J'ai de bonnes relations avec mes voisins.
Какие у тебя с ним отношения? Quelle relation as-tu avec lui ?
Их отношения с прессой очень похожи. Ils entretiennent une relation du même genre avec la presse.
Но это всё ещё односторонние отношения. Mais c'est encore une relation d'une personne à une autre.
Установить с солдатами крепкие, доверительные отношения? Et créer une relation durable avec les soldats?
Возможно, нам кажется, что отношения остались незавершёнными. Nous sentons peut-être que nombre de nos relations n'ont pas été terminées.
Отношения с этой красавицей длились несколько месяцев. J'ai été en relation avec cette beauté pendant plusieurs mois.
В результате, отношения в регионе остаются напряженными. Dans ce contexte, les relations entre les acteurs régionaux restent tendues.
Эти частные гарантии успокоили отношения с Индонезией. Ces assurances en privé ont calmé les relations avec l'Indonésie.
Это всё же похоже на здоровые отношения. Ça reste malgré tout une relation saine.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.