Beispiele für die Verwendung von "Первым" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle3082 premier2992 unième29 prime7 andere Übersetzungen54
Имипрамин был первым из них. Le Tofranil d'abord.
Ваше имя стоит первым в списке. Votre nom est en tête de liste.
Твоё имя стоит первым в списке. Ton nom est en tête de liste.
И тогда уже действительно - безопасность первым делом". Et pour le reste de la journée, la sécurité d'abord.
Они знают, что первым делом идут другие вещи - Ils savent qu'il y a d'autres choses qui viennent d'abord.
Второй вопрос, в каком-то смысле, связан с первым. Et la deuxième question est liée, mais un peu différente.
Это те вещи, которые вы, первым делом, хватаете при пожаре. Ce sont les choses que vous attraperiez si la maison était en feu.
В конце 1911 - начале 1912 было соревнование, кто окажется первым Fin 1911, début 1912, il y a eu une course au Pôle Sud.
Борьба с недоеданием является первым шагом на пути к достижению этой цели. La science a démontré l'efficacité en terme économique de l'enrichissement de la nourriture.
Их первым шагом должно быть разделение банков по критерию их компенсационных выплат. À cette fin, ils devraient tout d'abord classer les banques en fonction de leurs critères de compensation.
Сантос будет далеко не первым главой государства, который решил промолчать об ответственности. Santos ne serait évidemment pas le seul chef d'État à détourner le regard sur des questions de responsabilité criminelle.
Но первым делом, оно показывает, что интересно, кольцо, а вокруг него общественное место. Mais ce qu'elle montre d'abord, et je pense que c'est intéressant, c'est qu'ici vous voyez un cercle, vous voyez l'espace public autour.
Еще один герой - Джами из Венгрии, он первым начинает создавать разные виды оружия. Nous avons Jami de Hongrie, qui commence d'abord par fabriquer des armes.
Первым условием является развертывание сокрушительной силы, это то, чего не хватает мексиканским военным. L'une d'elles est le déploiement d'une force écrasante, qui fait défaut à l'armée mexicaine.
А после я оставил промежуток, поэтому можно увидеть тот, что был сделан первым. Et puis j'ai laissé des espaces pour qu'on puisse voir celle qui avait été faite avant.
И так же неожиданно французы, согласно первым опросам, снова гордятся тем, что они французы. Et tout aussi soudainement, les Français sont, selon les derniers sondages, à nouveau fiers d'être Français.
Мир, и Европа в особенности, будет наблюдать за вторым туром еще внимательнее, чем за первым. Le monde et l'Europe en particulier, vont observer avec encore plus d'intérêt ce deuxième tour.
Первым делом,будет еще много тестов и это даст нам картину того, где мы находимся. Tout d'abord, bien d'autres essais ont lieu, et ils nous ont montré l'état des lieux.
Первым был геном Haemophilius influenza а затем и самый маленький геном самовоспроизводящегося организма, геном Mycoplasma genitalium. Nous avions fait Haemophilus influenzae et puis le plus petit génome d'un organisme auto-répliquant, de Mycoplasma genitalium.
Торги на бирже зачастую благоволят первопроходцам, поэтому быть первым и ошибаться все еще может быть выгодно. La bourse favorise souvent les pionniers, de telle sorte qu'être rapide mais avoir tort peut encore être rentable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.