Beispiele für die Verwendung von "По существу" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle167 au fond9 intrinsèquement3 andere Übersetzungen155
По существу, она сказала следующее: En essence, elle a dit les choses suivantes :
Очищение, по существу, это - гипервентиляция Purger, c'est essentiellement de l'hyperventilation.
По существу, никто не доволен. En fait, personne n'est vraiment content.
частный рынок, по существу, исчез. le marché privé a, pour une grande part, disparu.
Но это по существу шутка: C'est une plaisanterie :
По существу это цифровые камеры. Ce sont essentiellement des caméras digitales.
По существу это конечно пропаганда. En fait c'est de la propagande.
Последняя стадия - это, по существу, отходы. Cette dernière étape est principalement du gaspillage.
Они, по существу, являются механизмами рефинансирования. Ce sont essentiellement des mécanismes de refinancement.
Причины европейского отступничества по существу геополитические. Les raisons de la défection de l'Europe sont éminemment géopolitiques.
Я думаю, по существу я оптимист. Je veux dire, à la base, je suis un optimiste.
А инструменты, по существу, работают наоборот. Les instruments fonctionnent de manière inversée.
А я, по существу, ничего не делал. Essentiellement, je ne faisais rien.
И это, по существу, наши основные расходы. Et c'est notre coût principal.
По существу, это мы и пытаемся построить. Et c'est essentiellement ce que nous essayons de construire.
По существу, мы выбираем один из миллиарда. Mais il s'agit essentiellement - vous pouvez tirer un sur un milliard.
По существу, теория объясняет переход постепенным приращением. En bref, elle le résout en fournissant une rampe douce d'incréments successifs graduels.
Тем не менее, Маазель, возможно, говорит по существу. Maazel a pourtant un argument solide.
Это по существу гарантия того, что найдет коллайдер. C'est essentiellement une assurance de ce que le LHC trouvera.
Всё это по существу одно и то же. Ce sont fondamentalement les mêmes choses.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.