Beispiele für die Verwendung von "Пообещал" im Russischen
Пообещал себе, что никогда не буду с ней разговаривать.
Je m'étais promis de ne jamais lui reparler.
Я пообещал, но не знаю, сдержу ли своё обещание.
J'ai promis, mais je ne sais pas si je tiendrai ma promesse.
Том пообещал себе, что никогда больше не совершит подобной ошибки.
Tom s'est promis de ne plus jamais faire la même erreur.
Пельта пообещал новые правила FACR, которые позволят избежать Выборного Пата
Pelta a promis de nouveaux statuts pour l'AFRT qui devraient mettre fin aux situations de pat.
Итак, пообещал мэр, все уличные собаки будут отловлены и подвергнуты изоляции.
Aussi, le maire a promis que tous les chiens des rues seraient attrapés et mis en quarantaine.
скульптором, который пообещал изваять мраморную статую за одну ночь, но потерял свой резец.
des sculpteurs qui ont promis la réalisation d'une statue de marbre en une nuit alors qu'ils ont perdu leur burin.
Буш пообещал приблизить разрешение ближневосточного конфликта до окончания срока его полномочий в этом году.
Il avait pourtant promis d'oeuvrer à se rapprocher d'une résolution du conflit israélo-palestinien avant la fin de son mandat cette année.
Он пообещал сократить маковое производство в обмен на поставку зерна, тракторов и других товаров.
L'émir promit de réduire sa production de champs de pavot en échange de tracteurs, de graines et autres marchandises.
Ромни также пообещал военные удары по Ирану, если санкции не смогут остановить его ядерную программу.
Romney a également promis des frappes militaires sur l'Iran si les sanctions échouent à stopper son programme nucléaire.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung