Sentence examples of "Последняя" in Russian

<>
Последняя цитата принадлежит Ричарду Фейнману: Et la dernière est une citation de Richard Feynman.
Обасанджо также реорганизовывает нефтедобывающую промышленность двойным маневром, истолкованным как нагоняй для его западных союзников и последняя попытка не на жизнь, а на смерть гарантировать наследие в качестве одного нигерийского руководителя, укротившего коррупцию в этом секторе. Obasanjo s'en prend aussi à l'industrie pétrolière dans une double manoeuvre interprétée comme une remontrance à l'égard de ses alliés occidentaux et un ultime effort pour laisser de lui le souvenir du dirigeant nigérian qui est venu à bout de la corruption dans ce secteur.
Последняя стадия - это, по существу, отходы. Cette dernière étape est principalement du gaspillage.
Решающее значение имеет именно последняя группа: Ce dernier groupe fait toute la différence :
Последняя история - и я должна поторопиться - Dernière histoire, et là il faut que je me dépêche.
но последняя миля не хочет поддаваться. Le dernier kilomètre s'avère incroyablement tenace.
Последняя глава - о настоящем и президенте Обаме. Le dernier chapitre concerne le présent, et le président Obama.
Последняя демонстрация - можно я займу одну минуту? La dernière démonstration - puis-je prendre une autre minute ?
"Сохрани" - моя последняя выставка в Музее современного искусства. "Safe" est la dernière exposition que j'ai montée au MoMa.
Последняя проблема, которую надо решить, это пусковой механизм. Le dernier problème à résoudre est le déclenchement.
И последняя открытка, о которой я бы хотел рассказать. Ceci est la dernière carte postale que je voudrais partager avec vous aujourd'hui.
Либеральная демократия - это, по существу, последняя возможность для Ирана. La démocratie libérale représente donc aujourd'hui la dernière alternative viable en Iran.
Это последняя защита, прежде чем что-либо попадает в организм. C'est le dernier rempart de défense avant que quelque chose ne pénètre dans l'organisme.
Последняя встреча БРИКС не дала мне повода изменить эту оценку. La toute dernière assemblée des pays du BRIC ne m'a donné aucune raison de revenir sur ma position.
Памела Андерсон - последняя из знаменитостей, шокировавших поклонников радикально новой прической. Pamela Anderson est la dernière célébrité à choquer ses fans avec une nouvelle coiffure spectaculaire.
Это последняя фотография перед тем, как Джин и Тим уехали. C'est la dernière photo avant que Gene et Tim ne rentrent chez eux.
Потом Роб отключился, и это была последняя связь с ним. Rob s'est ensuite déconnecté, et c'est le dernier contact que nous avons eu avec lui.
Последняя инициатива ООН добиться сдержанных, предварительных переговоров ведет в никуда. La dernière initiative des Nations Unies de pourparlers informels et exploratoires ne va nulle part.
Последняя тренировка состоялась вечером в понедельник на манхэттенской стороне Ист-Ривер. La dernière session de formation a eu lieu lundi soir, du côté de Manhattan de l'East River.
Последняя кража нескольких сотен евро наличными была совершена в прошлую пятницу. Le vol le plus récent des liquidités s'élevant à plusieurs centaines d'euros eut lieu le vendredi dernier.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.