Beispiele für die Verwendung von "Почти" im Russischen

<>
Иностранные инвестиции почти не увеличились. L'investissement étranger a tout juste augmenté.
В третий - почти на 40. La troisième année c'est allé jusqu'à 40 millions.
Я уже почти придумал "огонь". Je suis sur le point de faire le feu.
Они почти никогда не ошибаются. Ils se trompent rarement.
Почти никто не поверил ей. Pratiquement personne ne la crut.
Это почти как встроенный инстинкт. On se rapproche d'une sorte d'intuition innée.
Загадка длилась почти 20 лет Le mystère a duré environ 20 ans.
Почти как в стиральной машине. Un peu comme si je me trouvais dans une machine à laver.
Почти 27 миллионов европейцев - безработные. Prés de 27 millions d'Européens sont au chômage.
Так что пространство становится почти трехмерным. Donc ça devient quelque peu tri-dimensionnel.
Стратегическое давление почти наверняка нарушит порядок. Les contraintes stratégiques risquent fort de saper la mise en oeuvre de cette mesure.
Две секунды - это почти что сейчас. Deux secondes c'est comme si c'était le présent.
Такая извращенная стратегия кажется почти невероятной. Cette stratégie perverse est pratiquement inconcevable.
Как выразить "ну, почти" в цифрах? Comment paramétrer "plus ou moins "?
Почти наверняка и то, и другое. Sans doute un peu des deux.
Меня почти никогда не бывает дома. Je ne suis pratiquement jamais chez moi.
То есть 96% - это почти 100%. Ainsi, 96% est aussi bon que 100%.
репутация, почти как у Южного Бронкса. une réputation pas différente de celle du South Bronx.
Им покрыта почти что половина планеты. Il couvre pratiquement la moitié de la planète.
Там почти нет технологий 20-го столетия. Il y a très peu de technologie du 20ème siècle dedans.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.