Beispiele für die Verwendung von "Предметы" im Russischen mit Übersetzung "objet"

<>
Они обнаружили вот такие маленькие предметы. Ils trouvèrent de petits objets comme ceux-ci.
Эта лупа увеличивает предметы в двести раз. Cette loupe grossit les objets par 200.
Геометрические распечатки позволяют создавать предметы промышленного дизайна: Celles à partir desquelles créer des objets industriels design :
Технология - это больше, чем предметы в вашем кармане. La technologie c'est donc beaucoup plus que les objets que nous avons dans la poche.
В этом году на пике моды сексуальные неодушевленные предметы. Cette année, les objets sexy inanimés font fureur.
Согласно квантовой механике, неодушевлённые предметы ведут себя подобным образом. Ainsi, la mécanique quantique dit que les objets inanimés se comportent de la même façon.
Сегодня мы знаем о том, откуда приходят предметы нашего пользования. Eh bien aujourd'hui, nous savons tout la provenance de nos objets.
Предметы вокруг нас, наша окружающая среда начинают разговаривать с нами. Eh bien nos objets, notre environnement, commencent à nous répondre.
Очень просто рассматривать металлические предметы, которые мы можем показать внутри тела. Il est très facile d'observer les objets en métal, nous pouvons les montrer à l'intérieur du corps.
Итак, на нижнем уровне библиотеки вы можете видеть книги и предметы. Donc vous pouvez voir ici au rez-de-chaussée de la bibliothèque les livres et les objets.
В отличии от компьютерных приспособлений эти предметы относительно удобны для использования. Contrairement à nos appareils informatiques, ces objets sont beaucoup plus amusants à utiliser.
Помимо городов это очувствление и исполнение проникают в предметы нашего ежедневного пользования. Au-delà des villes, toute cette détection et cet actionnement entre dans nos objets quotidiens.
Честно говоря, мы даже не знаем, о чем говорят эти найденные предметы. En fait, nous ignorons la signification de n'importe lequel de ces objets.
Вместо того, чтобы набирать на клавиатуре поисковый запрос, я поместил предметы на неё. Plutôt que d'entrer un mot-clé pour trouver quelque chose, je mets des objets dessus.
Металлические предметы - хотя и очень маленькие, не более нескольких тонн - запускаются на орбиту Земли. Des objets métalliques - de taille très réduite, quelques tonnes tout au plus - se sont élevés en orbite autour de la Terre.
Она может брать очень хрупкие предметы вроде сырого яйца, или, в этом случае, лампочки. Vous pouvez également saisir des objets délicats tel un oeuf cru, ou dans ce cas une ampoule électrique.
Мозг пытается воспринимать образы как предметы, вместо того, чтобы видеть то, что есть на самом деле. Vous essayer de percevoir les images au travers d'objets au lieu de voir ce qu'il y a la.
Потому что найденные среди останков неандертальцев предметы, инструменты, которые они делали, всегда изготовлены из местных материалов. Parce que les objets que vous trouverez dans les restes de Néandertal, les outils qu'ils ont fabriqués, sont toujours faits à partir de matériaux locaux.
Они используют различные предметы в качестве барьера и помещают их между собой и опрашивающим их человеком. Ils vont prendre des objets barrière et les mettre entre eux et la personne avec qui ils parlent.
И когда человеческие существа начали перемещать предметы подобным способом, это было свидетельством того, что они обменивались между группами. Et quand les êtres humains ont commencé à déplacer les objets de cette façon, c'était la preuve qu'ils échangeaient entre les groupes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.