Beispiele für die Verwendung von "Предприятия" im Russischen
Это другой вид предприятия для новой экономики.
C'est une forme différente d'entreprise pour une économie nouvelle.
Уровень потребления снижается, и предприятия сокращают инвестиции.
La consommation a diminué et les entreprises ont réduit leurs investissements.
Предприятия олигархов были в значительной степени национализированы.
Les entreprises des oligarques ont été en grande partie nationalisées.
Терроризм является агрессивной версией "гибкого виртуального предприятия".
Le terrorisme est la version violente d'une "entreprise virtuelle agile."
Коммерческие предприятия стали считаться корпорациями начиная с 19 века.
Ce n'est qu'au 19° siècle que les entreprises ont bénéficié d'un statut analogue.
Местные правительства и государственные предприятия не обязательно должны этим заниматься.
Les gouvernements locaux et les entreprises de droit public n'ont pas forcément ce genre de préoccupations.
их судьба не имеет значения для экономики предприятия в целом.
Leur destin ne constitue qu'une quantité négligeable à l'échelle économique de toute l'entreprise.
Всюду заметны новые предприятия, инновации и молодые предприниматели, жаждущие прибыли.
Les nouvelles entreprises, les "start-ups" et les jeunes entrepreneurs assoiffés de réussite sont légions.
Иракские государственные предприятия были краеугольным камнем экономической политики Саддама Хусейна.
Les entreprises d'État étaient autrefois la pierre angulaire de la politique économique de Saddam Hussein.
И предприятия в других странах принимают аналогичную онлайн бизнес-модель.
Et les entreprises dans d'autres pays adoptent un modèle de e-commerce similaire.
Посетитель чувствует себя незначительным в хаотической масштабности этого эпического предприятия.
Tout visiteur se sent insignifiant dans l'immensité chaotique de cette entreprise épique.
Этим же способом легально копируются немецкие предприятия, например производитель спортивных товаров Puma.
Des entreprises allemandes se font aussi copier en toute légalité, comme Puma, le fabricant d'articles de sport.
Наконец, государство конкурирует с частным сектором через государственные предприятия и коммунальные услуги.
Enfin, l'état est en concurrence avec le secteur privé par le biais des entreprises et des services publics.
По этой причине, в частности, эти предприятия не получили поддержки американской общественности.
Pour cette raison, entre autres, l'entreprise n'a pas vraiment eu les faveurs de l'opinion publique américaine.
Важно поддерживать предприятия на плаву для сохранения рабочих мест и экономического роста.
Il est important de protéger les entreprises pour préserver les emplois et la croissance.
Развились бы частные предприятия, были бы созданы рабочие места и выросли бы доходы.
L'entreprise privée se développerait, des emplois seraient créés et les revenus augmenteraient.
Некоторые, возможно даже многие предприятия малого бизнеса находятся, однако, совсем в другом положении;
Certaines, voire beaucoup de petites entreprises sont toutefois dans une position très différente :
Семьи напуганы и урезают расходы, а предприятия отговаривают брать кредиты для финансирования капиталовложений.
Les ménages s'effraient, diminuant leurs dépenses à leur tour, et les entreprises sont dissuadées d'emprunter pour financer des dépenses de capital.
Того, что хочет получить кредит для своего малого предприятия, ждёт тот же шквал бумаженции.
Si vous essayez d'obtenir un petit prêt pour votre entreprise, vous devrez faire face à un fleuve de paperasse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung