Beispiele für die Verwendung von "Преимущество" im Russischen
Übersetzungen:
alle501
avantage363
bénéfice51
avance11
atout10
marge8
priorité3
privilège3
andere Übersetzungen52
Именно в этом заключается уникальное преимущество ЕС.
C'est là que repose la valeur ajoutée unique de l'Union européenne.
Таким образом, преимущество получают не только молодые женщины,
Cela ne profite donc pas seulement aux jeunes femmes.
Чем больше рынок, тем больше преимущество по показателям себестоимости.
Plus le marché est important, plus le prix de revient est faible.
Мы обманываем, чтобы получить преимущество и скрыть свои слабости.
Nous trompons pour tirer profit et cacher nos faiblesses.
Например, трудоемкие экспортные секторы Китая теряют свое конкурентное преимущество.
Par exemple, les domaines dans lesquels la Chine exporte de manière intensive perdent de la compétitivité.
Это представляет собой большое преимущество для руководства глобальной организации.
Cette conjoncture est une avancée remarquable de la gouvernance mondiale.
Преимущество, которое дает нам цивилизация, это возможность не использовать силу.
L'accord que nous offre la civilisation est un accord de non-usage de la force.
Если не использовать это преимущество сейчас, то оно будет упущено.
Si l'Inde n'en tire pas profit aujourd'hui, il sera trop tard.
Доллар оказался более ликвидным, и его преимущество первоочередности не удалось преодолеть.
Le dollar étant plus liquide, le fait qu'il soit déjà en place c'est relevé un obstacle insurmontable.
Преимущество таких датчиков в том, что нам не нужно забирать их.
Et donc ce que nous obtenons alors de la marque satellite c'est que nous évitons d'avoir recours à une interaction humaine pour capturer à nouveau le thon.
Но одно дело иметь преимущество в игре, в которую играешь только однажды.
C'est une chose que de tenir la dragée haute dans un jeu qu'on ne joue qu'une seule fois.
Фактически, краткосрочное преимущество Америки является самым главным препятствием для ее долгосрочных перспектив.
Leur bonne position à court terme représente le plus grand obstacle à la défense de leur intérêt à long terme.
Что касается их профессиональных навыков, то здесь у Лугового-2007 явное преимущество.
Quant au parcours professionnel, Lugovoi est en tête.
Данное преимущество затрат на военные нужды относится ко всему десятилетнему среднесрочному сценарию Обамы.
Cette prépondérance des dépenses militaires est valable pour les dix années du scénario à moyen terme d'Obama.
Во-вторых, международная финансовая система устроена таким образом, чтобы давать преимущество богатому центру.
Ensuite, le système financier mondial manque d'objectivité et favorise le centre, qui, lui, est riche.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung