Beispiele für die Verwendung von "Примеры" im Russischen

<>
Покажите нам примеры первичного рака. Montrez-nous des cancers primaires.
И это примеры наших "национальных уголков". Ceci est une référence ethnique.
Если вам нужны примеры - Великая стена является одним из таковых. Si vous en voulez une illustration, la Grande Muraille en est une.
Действительно, существуют ли примеры, когда вера помогла спасению даже неверующих? En effet, y a-t-il des cas où la foi religieuse vient au secours même de ceux qui ne l'ont pas ?
Однако примеры такого рода игр мы видим и в реальной жизни. Mais il peut être également utilisé pour trouver des choses réelles.
Есть ли какие-то естественные, наглядные примеры, способные вызвать живое воображение? Y aurait-il une sorte d'illustration venant de la nature, une démonstration qui saisirait l'imagination des gens ici?
Достойная цель, но успешные примеры ее достижения как-то не приходят на ум. Une idée louable, mais qui par le passé n'a pas eu beaucoup de succès.
На самом деле, такие примеры есть, и их список может стать длиннее и длиннее. Et bien en fait oui, et la liste peut commencer à se rallonger.
В истории редко встречаются примеры сознательного направления политического движения на путь хаоса его основателем. Rarement dans l'Histoire un mouvement politique a été lancé si délibérément par son fondateur dans une course vers le chaos.
она заболеет коровьим бешенством, сюда же инбридинг, инцест, и, давайте подумаем, какие ещё примеры? ou on obtient des vaches folles, et la consanguinité et l'inceste et, voyons voir, quoi d'autre encore?
Чернобыль, Бхопал, "Челленджер", Vioxx, оружие массового поражения, Понятно, что каждый может предложить свои примеры. Tchernobyl, Bhopal, Challenger, Vioxx, armes de destruction massive, Vous pouvez faire votre liste.
Это как раз такие примеры лидерства в работе над изменением климата, в которых нуждается мир. Le monde a besoin de ce type d'impulsions en matière de changement climatique.
Эти примеры дают надежду на то, что историческая новизна социал-демократии на континенте продолжит развитие. Le Brésil, le Chili et l'Uruguay sont en train de démontrer que la social-démocratie peut marcher.
Вы знаете примеры койота в Центральном парке, кита в канале Гованос, лося в графстве Вестчестер. Vous savez, un coyote dans Central Park, une baleine dans le canal de Gowanus, un élan dans le conté de Westchester.
Примеры развития в послевоенный период подтверждают заключение, что именно внутренняя экономическая политика имеет наибольшее значение. L'expérience globale de l'après-guerre étaye la preuve que les politiques domestiques sont ce qui importe le plus.
Первым этого добился Уго Чавес в Венесуэле, но есть и другие примеры потенциально неограниченного количества переизбраний. Hugo Chávez l'inaugure au Venezuela, et d'autres réélections perpétuelles se profilent.
Существуют и другие примеры, включая вопрос налогов на наследство, которые долгое время считались необходимым компонентом свободного общества. Il y en a d'autres, comme la question des droits de succession, longtemps considérés comme des éléments nécessaires d'une société libre.
Копенгаген - Уже сегодня существуют примеры того, что глобальное потепление может в конечном счете сделать с нашей планетой. COPENHAGUE - Il est déjà possible de voir aujourd'hui même les effets du réchauffement climatique sur notre planète.
Так, для начала я бы хотел привести кое-какие примеры из книги, которую я написал для подростков. Et donc, pour commencer, je voudrais présenter les personnages d'un livre pour adolescents que j'ai écrit.
Это только примеры тех озарений, которые бонобо дают нам, которые служат ключом к пониманию нашего прошлого и настоящего. Ce ne sont que de petits aperçus des découvertes que le bonobo nous donne de notre passé et de notre présent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.