Beispiele für die Verwendung von "Примите" im Russischen
Übersetzungen:
alle1964
prendre968
accepter428
adopter362
traiter59
recevoir53
accueillir48
admettre34
s'accepter3
héberger2
agréer1
s'admettre1
andere Übersetzungen5
И если один из этих наборов генов проявляет себя в вашем теле, тогда примите Гливек и вы здоровы.
Et si l'un de ces sets est exprimé dans votre corps, vous prenez Gleevec et vous est guéri.
С этим невозможно бороться, так что примите это и научитесь этим пользоваться.
Vous n'y pouvez rien, donc acceptez-le et trouvez un moyen d'en faire quelque chose.
Его идиотское предложение было принято единогласно.
Sa proposition idiote fut adoptée à l'unanimité.
И у нас есть свои стратегии принятия этих решений.
Et nous avons des stratégies pour traiter ces décisions.
А сами нервы непосредственно принимают входящую информацию.
Et les nerfs eux-mêmes sont ceux qui reçoivent les informations.
А Сингапур убедили принять четыре современных военных корабля.
Et Singapour a été persuadé d'héberger quatre navires de pointe de la marine.
Крыс тестируют и аккредитуют в соответствии с принятыми международными стандартами работы с минами, так же как собаки проходят тесты.
Ils sont testés et agréés conformément aux normes internationales d'action antimines, tout comme les chiens doivent passer un test.
С принятием Части II проекта договора - Хартии фундаментальных прав - можно немного повременить.
L'examen de la partie II du traité constitutionnel, la Charte des droits fondamentaux, peut être remis à une date ultérieure.
За год ресторан может принять 8000 гостей.
Il peut recevoir, durant l'année, il peut recevoir 8 000 personnes.
"Благодарю тебя, Гонконг, за то, что принял меня здесь так тепло.
"Merci à Hong Kong de m'avoir accueilli si chaleureusement.
Опять-таки, эта идея принята, но еще не осуществлена.
Encore, une idée admise mais pas encore implémentée.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung