Beispiele für die Verwendung von "Развивающиеся" im Russischen mit Übersetzung "émergent"
Übersetzungen:
alle1681
marcher363
émergent347
se développer264
en voie de développement214
développer126
évoluer97
devenir61
évolutif5
se poursuivre5
s'épanouir2
porteur1
se cultiver1
andere Übersetzungen195
Развивающиеся рынки, однако, в основном преодолели кризис.
De leur côté, les économies émergentes ont, dans l'ensemble, surmonté la crise.
Развивающиеся страны посередине, которые предоставляют финансовую помощь.
Nous avons les économies émergentes au milieu, qui payent une grande partie du renflouement.
Развивающиеся экономики "Большой двадцатки" этим не впечатлились.
Mais les économies émergentes ne se laissèrent pas impressionner.
Страны со средними доходами, развивающиеся экономики, они догоняют.
Les pays à revenu moyen, l'économie émergente, ils rattrapent leur retard.
А формирующиеся и развивающиеся экономики должны поддерживать внутренние источники роста.
Quant aux économies émergentes et en développement, elles devraient soutenir les sources intérieures de croissance.
Быстро развивающиеся страны Азии аналогичным образом отходят от чисто либеральной модели.
Les pays émergents d'Asie s'écartent eux aussi du pur modèle libéral.
СЕУЛ - Развивающиеся страны столкнулись со значительной неопределенностью и серьезными рисками понижения.
SEOUL - Les économies émergentes doivent faire face à d'incontestables incertitudes et à de sérieux risques de repli.
Эту задачу должны будут разделить развивающиеся страны с наличием крупных фондов.
Cette tâche devra être partagée par les pays émergents avec de vastes réserves.
Развивающиеся экономики, в основной своей массе, избежали этого губительного чрезмерного кредитования.
Les économies émergentes se sont quant à elles en général bien gardées de recourir au crédit de manière aussi débridée.
Во-вторых, к несчастью, финансовый кризис распространился и на развивающиеся страны.
Ensuite, et malheureusement, la crise financière s'est étendue aux pays émergents.
Мы должны интегрировать новые быстро развивающиеся державы в новую систему мирового руководства.
Nous devons intégrer aujourd'hui les pouvoirs émergents dans un nouveau système de gouvernance mondiale.
И не только развивающиеся страны должны пересмотреть свой подход к устройству мира.
Et ce ne sont pas seulement les puissances émergentes qui doivent reconsidérer leur approche du monde ;
К счастью, некоторые развивающиеся экономики по-прежнему сохраняют подушки безопасности и амортизаторы.
Heureusement, plusieurs économies émergentes continuent d'amortir les coups.
Иными словами, Азия заменит не только Запад, но даже и другие развивающиеся рынки.
Autrement dit, l'Asie dépassera en la matière non seulement l'Occident, mais également les autres régions émergentes.
Развивающиеся страны справедливо отмечают, что Запад несет ответственность за сегодняшнюю проблему изменения климата.
Les pays émergents disent à juste titre que les pays occidentaux sont responsables du problème posé par le changement climatique.
Тем не менее, развивающиеся экономики, которые раньше считались гораздо более уязвимыми, показали значительную эластичность.
Les économies émergentes quant à elles, autrefois considérées comme plus vulnérables, ont fait preuve d'une remarquable résilience.
В результате, Большая восьмёрка, состав которой исключает важнейшие развивающиеся страны, навсегда потеряла своё влияние.
En conséquence, le G-8, qui ne comprend pas les principales économies émergentes, a perdu toute pertinence.
В общем и целом, азиатские развивающиеся экономики на протяжении последнего десятилетия управлялись более разумно.
De manière générale, les économies émergentes asiatiques ont été gérées de manière plus prudente au cours de la décennie écoulée.
Другие крупные густонаселенные развивающиеся страны Азии и Южной Америки следуют по стопам этих гигантов.
D'autres grands pays émergents et peuplés d'Asie et d'Amérique du Sud marchent sur les traces de ces géants.
Тогда неудивительно, что некоторые развивающиеся экономики используют контроль капитала, чтобы попытаться управлять этим притоком.
Il ne faut donc pas s'étonner que plusieurs économies émergentes aient recours au contrôle des capitaux pour tenter de gérer ces flux.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung