Beispiele für die Verwendung von "Различные" im Russischen

<>
Различные биологические виды постоянно вымирают. Des espèces s'éteignent tout le temps.
Давайте обозначим различные её разновидности. Nous pouvons en identifier plusieurs types.
Борьба с наркотиками принимает различные формы. La lutte contre la drogue peut revêtir plusieurs formes.
У них были различные пружинки, шкивы. Il y avait quelques fils, des poulies et des ressorts.
Материал может принимать самые различные формы. La matière supporte un grand nombre de formats.
Другой половине дали различные тематики из библии. L'autre moitié a eu des sujets choisis au hasard dans la Bible.
В полупрезидентской модели также случаются различные варианты. Le modèle semi-présidentiel a lui aussi produit des variantes.
Могут существовать различные мнения о WikiLeaks и Джулиане. Vous savez, il pourrait y avoir plusieurs manières de considérer WikiLeaks et Julian.
Существуют различные типы информации, которые нам постоянно доступны. Cependant, il existe toutes sortes d'autres morceaux d'information qui apparaissent en ligne.
Итак, там имелись различные навыки и способности пожилых людей. Il y avait toutes ces compétences et ces talents que ces retraités avaient.
Хочу вам сказать, есть различные методы исследования естественной изменчивости. Nous avons plusieurs façons d'étudier la variabilité naturelle.
Это огромный транспортный аэропорт, где происходят различные виды деятельности. Vous pouvez voir ici un important aéroport de fret, et il y a toutes sortes d'activités là-bas.
И мы можем захотеть посмотреть на эти различные изображения. Donc on peut vouloir voir ces images.
В прошлом месяце намного больше внимания получили различные формы прозрачности. Le mois dernier l'attention s'est portée sur une autre forme de transparence.
Пикселы сегодня заключены в различные прямоугольные устройства вмещающиеся в карман. Parce que les pixels sont, en ce moment, enfermés dans ces appareils rectangulaires qui rentrent dans nos poches.
И сейчас они имеют различные цвета в зависимости от языка. Ils sont triés par couleur, par langage.
Вот сконструированная им мебель, в которой можно хранить различные вещи. Voici le système de rangement qu'il a conçu.
пробовал различные методы, и вернулся к тому, с чего начал. J'ai joué avec pendant quelque temps, et je l'ai fait retourner à l'origine.
В Индонезии мы использовали различные инновации для успешного разрешения таких дилемм. En Indonésie, nous avons mis en place plusieurs innovations pour gérer ce genre de dilemme.
КОКОМ предоставлял возможность разрешать мелкие споры и спокойно устранять различные лазейки. Le COCOM offrait la possibilité de régler les différends et de colmater les failles paisiblement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.