Beispiele für die Verwendung von "Растущее" im Russischen mit Übersetzung "augmenter"

<>
Оптимисты считают, что растущее региональное влияние Турции повышает её ценность в глазах ЕС. Pour les optimistes, l'influence régionale croissante de la Turquie ne fait qu'en augmenter la valeur aux yeux de l'UE.
В отсутствие решения, которое могло бы ослабить растущее давление на поставщиков, случаи голода и недоедания будут возрастать. En l'absence de solutions à la pression de plus en plus forte sur les ressources, la faim et la malnutrition ne pourront qu'augmenter.
Растущее неравенство не стало бы такой проблемой, если бы правительства могли просто увеличить налоги на богатых и субсидии бедным. Les inégalités croissantes ne représenteraient pas un si grand problème si les gouvernements pouvaient simplement augmenter les impôts des riches et renforcer les prestations sociales versées aux pauvres.
Но иранское правительство находится под экономическим и политическим давлением, требующим от него обеспечить электроэнергией растущее население и хрупкую экономику страны. Mais dans le contexte d'une économie fragile et des pressions politiques dont il est l'objet, le gouvernement iranien doit fournir davantage d'électricité à une population qui augmente.
Растёт и выброс углекислого газа. Au même moment, les émissions de gaz carbonique augmentent :
Мы знаем, что температуры растут. Nous savons que les températures augmentent.
В результате, вероятность катастрофы еврозоны растет. Aussi la probabilité d'un effondrement de la zone euro augmente.
Если вы сжимаете что-то, температура растёт. Si on concentre des substances, la température augmente.
На самом деле, потребление нефти продолжает расти. En fait, ça a continué d'augmenter.
Они хотят, чтобы качество жизни продолжало расти. Ils veulent que la qualité de vie continue à augmenter.
Количество дорожно-транспортных происшествий растёт год от года. Le nombre d'accidents de la route augmente chaque année.
Действительно, производство продолжало расти гораздо быстрее, чем население. Et d'ailleurs, la production a continué d'augmenter plus vite que la population.
Время от времени цены могут расти намного быстрее. Les prix pourraient quelquefois augmenter encore plus vite.
Но по мере растущей консервативности растут и результаты. Mais plus les gens deviennent conservateurs, plus les valeurs augmentent.
Но по мере растущей консервативности растут и результаты. Mais plus les gens deviennent conservateurs, plus les valeurs augmentent.
Цены на продукты питания отреагировали на растущий спрос. Les prix ont augmenté à cause de l'accroissement de la demande.
И если эта цифра растёт - так это же прекрасно! Et c'est une bonne chose que ce chiffre augmente.
Как и опухоль, жир растет, когда растут кровеносные сосуды. Et, telle une tumeur, la graisse augmente quand les vaisseaux sanguins se développent.
Мы также знаем, что и уровень парниковых газов растёт. Et nous savons aussi que les niveaux de gaz à effet de serre sont en train d'augmenter.
Более того, риск двойной рецессии в следующем году растет: Pire encore, le risque d'une récession à double creux l'année prochaine augmente :
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.