Beispiele für die Verwendung von "Революционные" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle147 révolutionnaire139 andere Übersetzungen8
Уже на подходе полностью революционные медицина и здравоохранение. D'ici-là cela va complètement révolutionner la médecine et les soins médicaux.
Технологический бум производил революционные, поистине глобальные изменения в мировой экономике. Un boom technologique révolutionnait l'économie internationale, la mondialisant de fait.
Сегодня революционные потрясения в большей части мусульманского мира определены военным прошлым ислама. Aujourd'hui, les révolutions qui secouent une grande partie du monde arabe sont perturbées par le passé militaire de l'Islam.
Прошло двадцать лет, и мы уже пережили многие революционные последствия той ночи. Vingt ans plus tard, beaucoup des bouleversements amorcés par cette nuit sont derrière nous.
И они создают революционные прорывы в программном обеспечении и биотехнологии и поддерживают приоритет США. Ils ont créé des révolutions en logiciel et en biotechnologie et ont maintenu les États-Unis à la pointe.
В то время как успех ПСР был основан на институциональном строительстве внутри конституционной монархии, аль-Нахда осуществила революционные изменения тунисской системы. Tandis que le succès du PJD repose sur un renforcement des institutions au sein d'une monarchie constitutionnelle, al-Nahda révolutionne véritablement le régime tunisien.
Это позволило Германии повысить свою конкурентоспособность на мировых рынках по сравнению с другими крупными экономиками еврозоны, где не имели место революционные изменения в уровне производительности. Cela a permis à l'Allemagne d'améliorer sa compétitivité sur les marchés internationaux par rapport aux autres économies importantes de la zone euro, qui n'ont connu aucune révolution - silencieuse ou autre - dans ce domaine.
Поиск новой выдающейся стратегии, или же как минимум нового организующего принципа, осложняется тем, что мы живём в революционные времена - беспрецедентную эру нескольких революций одновременно, каждая из которых является грандиозной и исторической. La quête d'une nouvelle grande stratégie ou tout du moins d'un nouveau principe centralisateur est confondue par l'ère de révolutions que nous traversons, une époque sans précédent où se produisent en même temps plusieurs révolutions, toutes épiques et historiques.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.