Beispiele für die Verwendung von "Результаты" im Russischen
Результаты могут не оправдать ожиданий.
Et les conséquences ne correspondent pas forcément à ce qu'étaient nos intentions.
Результаты ЭДА в основном интерпретируются визуально.
Les TDR sont en grande partie limités à des applications nécessitant une interprétation visuelle.
Главные Руководители - результаты чуть выше среднего.
Les directeurs techniques, donc, font un peu mieux que la moyenne.
Последнее исследование показывает неожиданно обнадеживающие результаты.
La dernière étude est étonnamment encourageante.
Израильская общественность осознала результаты глобального произвола.
Les Israéliens se sont réveillés au son d'une tempête générale d'indignation.
Мы жестко фиксируем результаты своего продвижения.
Nous avons mesuré notre progrès très rigoureusement.
Результаты крайнего пессимизма менялись в противоположном направлении:
L'expression d'un pessimisme intense était déformé à l'inverse :
Это предварительные результаты, и они довольно интересны.
C'est très préliminaire, mais je pense que c'est cool.
Мы получили результаты топографических измерений поверхности Марса.
On a obtenu des relevés topographiques de la surface de Mars.
И это не единственный способ подстроить результаты.
Mais ce n'est pas la seule manière de truquer les données.
Но по мере растущей консервативности растут и результаты.
Mais plus les gens deviennent conservateurs, plus les valeurs augmentent.
Именно такие результаты и показывал предварительный подсчет голосов.
Il ne s'agissait là, toutefois, que des premiers comptes.
И если размышлять подобным образом, то результаты отличаются.
Et il l'utilise très différemment une fois que vous y pensez comme cela."
Есть положительные результаты в лечении более маленьких детей.
Il est tout aussi important de soigner les plus jeunes.
И результаты сканирования были идентичными в обоих случаях.
Et les scans des cerveaux étaient identiques dans les deux activités.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung