Beispiele für die Verwendung von "Результат" im Russischen

<>
Результат совместных усилий был поразителен. Cet effort collaboratif était fabuleux.
Это может иметь положительный результат. Ce n'est peut-être pas une mauvaise nouvelle.
Результат может быть только один: Et cela ne peut se terminer que d'un seule façon :
Но результат, как правило, обратный. Mais il n'en est jamais ainsi.
Это лучший результат человеческих усилий." C'est le summum de l'effort humain."
и, поэтому, наиболее вероятный результат. rendent le bon dénouement profitable, et donc probable.
Это результат недавнего Google-запроса voici une récente recherche sur Google de "Quatre heures du matin ".
Результат - это уникальное человеческое существо. Les politiques agricoles d'Europe et des États-Unis rendent pourtant cela quasi impossible.
Возможно, результат вам даже понравится. Et c'est peut-être ça que vous aimez.
Вот - экспериментальный результат прошлого года. C'est ce que nous avons fait pendant un an de manière expérimentale.
И не результат одиночного бегуна. Ce n'est pas une course pour le coureur en solitaire.
Этот рост безработицы - результат рецессии. Cette hausse du chômage est la conséquence de la récession.
Зачастую, результат синдрома Капгра трагичен. Souvent, les conséquences du syndrome de Capgras sont tragiques.
Как результат, пришло внеклассовое потребление. En conséquence, la consommation déclassée est à la mode.
Это был совершенно неожиданный результат. Ceci fut une conclusion tout à fait inattendue.
Но результат этих решений очевиден: L'implication de ces décisions est claire :
Не очень-то хороший результат. Ce n'est pas un bon score.
Этот результат вряд ли является неизбежным. Cet aboutissement n'est pas forcément prévisible.
Это результат моего сотрудничества с Доном. C'est une collaboration entre moi-même et Don.
И это - результат западного стиля питания. Et c'est la conséquence directe d'une régime alimentaire occidental.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.