Beispiele für die Verwendung von "Сейчас" im Russischen
Übersetzungen:
alle3564
maintenant962
en ce moment117
à l'heure actuelle26
pour l'instant24
d'ores4
tout à l'heure1
pour l'heure1
andere Übersetzungen2429
Сейчас, солнечная окупаемость 30 - 50 лет.
Pour l'instant, le retour sur investissement du solaire oscille entre 30 et 50 ans.
Уже сейчас двадцать процентов глобального ВВП производится в районах с дефицитом воды.
Vingt pour cent du PIB global est d'ores et déjà produit dans des zones pauvres en eau.
Я не хочу отвечать на эти вопросы сейчас, до них я дойду в конце.
Je répondrai à cela tout à l'heure.
Нам лучше прояснить ситуацию, но прямо сейчас скорее всего мы будем платить практически ни за что.
Pour l'heure, il est probable que nous dépensions des sommes considérables pour presque rien.
Мы сейчас немного заняты, можешь подождать минутку?
Nous sommes quelque peu occupés pour l'instant, peux-tu attendre une minute ?
Бразилия уже проверяет себя в роли энергетической державы благодаря деятельности своей мощной государственной энергетической компании Петробрас, которая сейчас очень активна как в Африке, так и в Аргентине.
Le Brésil est d'ores et déjà en train de tester son pouvoir de séduction en tant que puissance énergétique par le biais de sa puissante compagnie énergétique d'État, Petrobras, aujourd'hui aussi active en Afrique qu'en Argentine.
Сейчас сложилась достаточно интересная ситуация:
Nous vivons une situation assez intéressante en ce moment.
Сейчас Кучма правит как единовластный президент.
A l'heure actuelle, Kuchma gouverne en tant que président tout puissant.
Большие этнические группы Афганистана уже сейчас пользуются фактической автономией, которую они обеспечили себе после того, как в 2001 г. их Северный альянс сыграл центральную роль в возглавляемом США свержении Талибана.
Les grands groupes ethniques d'Afghanistan bénéficient d'ores et déjà d'une autonomie de facto, qu'ils ont obtenue après que l'Alliance du Nord ait joué un rôle central dans l'éviction des talibans du pouvoir par les Américains à la fin de l'année 2001.
Сможешь, даже если сейчас не веришь в себя.
Tu le peux, même si tu ne crois pas en toi-même à l'heure actuelle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung