Sentence examples of "Сел" in Russian

<>
Том сел рядом с Мэри. Tom s'assit à côté de Mary.
В Перу некоторые наши банки работали с международными экспедиторами для подключения удаленных сел и малых предприятий к экспортным рынкам через национальные почтовые услуги, что превратило более 300 малых фирм в экспортеров, причем большинство из них в первый раз. Au Pérou, certaines de nos banques ont travaillé avec des transitaires internationaux pour que des villages reculés et des petites entreprises puissent exporter grâce aux services postaux, permettant ainsi à 300 petites entreprises de vendre à l'étranger - la plupart pour la première fois.
Я сел рядом с ней. Je m'assis à son côté.
Он сел рядом с ней. Il s'assit à côté d'elle.
Я сел рядом с ним. Je me suis assis à côté de lui.
А потом я сел и прибежали все муравьи. Et puis je me suis assis et toutes les fourmis sont venues.
Он отыскал старый сломанный стул и сел за пианино. Il trouva une vieille chaise cassée, et s'assit devant le piano.
Он сел за свой письменный стол и включил компьютер. Il s'assit à son bureau et alluma son ordinateur.
Я сел, и они включили моё выступление на TED. "Alors je me suis assis, et ils ont montré la conférence.
Я тоже сел рядом, и у меня по коже пошли мурашки. Je me suis assis aussi avec la chair de poule partout.
Наконец, этот пожилой чернокожий мужчина, очень взволнованный, вошёл в зал суда и сел позади меня, практически за столом адвокатов. Et enfin, cet homme âgé noir avec cet air très inquiet est venu dans le prétoire et s'est assis derrière moi, presque à la table des avocats.
Перед тем как вернуться на работу, проведя год дома, я сел и составил подробное, пошаговое описание идеального сбалансированного дня, к которому я стремился. Avant de retourner travailler, après mon année passée à la maison, je me suis assis et j'ai écrit une description détaillée, point par point, de la journée idéalement équilibrée à laquelle j'aspirais.
1200 лет назад Декарт сказал свою знаменитую фразу "Я думаю, следовательно, я существую" этот парень, Святой-Августин, сел и написал "Fallor ERGO SUM" - "Я ошибаюсь, следовательно, я существую." 1 200 ans avant que Descartes ait dit son célèbre "Je pense donc je suis", ce gars-là, saint Augustin, s'est assis et a écrit "Fallor ergo sum" - "Je me trompe donc je suis."
Нельзя было также ошибиться в символизме присутствия президента Буша, приветливо махающего рукой со своей открытой трибуны, когда президент Китая Ху Цзиньтао сел сзади на нечто, более напоминающее трон. Il n'y avait pas à se tromper non plus sur le symbole que constituait l'image du président Bush saluant de bon coeur depuis les gradins, tandis que le président Hu Jintao se tenait assis sur ce qui ressemblait à un trône.
Я пошел на собеседование для работы в средней школе в Ричмонде, столице Вирджинии, купил костюм-тройку, моя дань традиции, но оставил бороду и афро и ботинки на платформе, это были 70-е, вошел, сел за стол, и собеседование началось. J'ai été passer un entretien d'embauche dans les écoles publiques de Richmond, la capitale de la Virginie, acheté un costume trois-pièces - ma concession aux conventions, gardé ma longue barbe, ma coupe afro mes chaussures à semelles compensées - c'était les années 70 - je suis entré, me suis assis et ai passé un entretien.
Я села рядом с ней. Je m'assis à son côté.
Мой дом есть на селе. Ma maison est dans un village.
Я села рядом с ним. Je m'assis à son côté.
По сравнению с Китаем, Швейцария - глухое село. Par rapport à la Chine, la Suisse est un village abandonné.
Она села рядом с ним. Elle s'assit près de lui.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.